
Dance de Robres o Dance de Embajadores. Se celebra para la romería de la Virgen de Magallón en Leciñena, el último domingo de mayo. Su nombre de «Embajadores» es debido a la figura del Embajador que acompaña a cada ejército de los generales cristianos y moro. Es una característica particular del dance de Robres.
Partes: Romería a la virgen de Magallón (Leciñena), misa, diálogo entre mayoral y rabadán, aparición del diablo, duelo Ángel, diablo, mayoral y rabadán, general turco y cristiano ,lucha entre turcos y cristianos, mudanzas de palos y de palos y espadas, manteo del rabadán, degollado, loas de los danzantes y motadas del rabadán. (El dance de Monegros. Martínez Ruiz, Sergio).
De acuerdo con Mercedes Pueyo Roy se conoce el texto desde tiempo inmemorial, pero la guerra del 36 destruyó los documentos que sin duda existían.
«Desde 1915 al 1936, sólo se representó tres veces y después se perdió. Actualmente y con motivo del III Concurso de Dances de Zaragoza {1959), volvió a reaparecer el Dance de Robres, según el texto que había publicado Ricardo del Arco (op. cit.) y la fabulosa inventiva del señor cura párroco. Por este motivo nosotros no incluimos el texto en los apéndices, a pesar de que nos fue fácil tacto para su estudio y archivo.
Se celebra para la romería de la Virgen de Magallón en Leciñena, patrona también de Robres.
Personajes. – Los propios de un espectáculo completo: Mayoral, Rabadán, Ángel, Diablo, Generales Turco y Cristiano, dos Embajadores; los actores son cuatro grupos de cuatro.
Desarrollo. – Bailan en la romería y entran en pleno paloteo dentro de la Iglesia hasta el altar. Todos quedaban frente a éste, menos los turcos, que quedaban de espaldas. Al día siguiente se hacía en la plaza pública ante todo el pueblo.
El texto del Dance es muy parecido al de Sariñena y Pallaruelo, así como los bailes también. Esto tiene una causa que es la que sigue: El señor Cura que preparó el Dance de Robres para el III Concurso organizado en Zaragoza con motivo de las fiestas del Pilar es de Sariñena, y claro está, sabía muy bien en qué consistía el Dance desde niño. Así pues, tenemos un espectáculo muy parecido y un caso de difusión, aunque no de trasplante completo, ya que en Robres también existió un antiguo Dance que estaba olvidado. Es muy loable esta reconstrucción, pero bien es verdad que en este caso concreto se ha hecho de una manera un tanto arbitraría.
Pueyo Roy, Mercedes.
El dance en Aragón.
Extractos del dance de Robres del dialogo entre el Mayoral y el Repatán recogidos por Ricardo del Arco y Garay, Notas de folklore Altoaragonés. Madrid 1943.
– Que nuestros antepasados
Nos dejaron en herencio.
– Repatán
Aquí me estaba, señores,
Par ver en qué paraban
Tanta parola y razones
Que los oídos me matan.
– Que huele a garraspa.
– Mayoral al Repatán
Y completa la ración
Y dimpués vas al ganado
Que esa es tu obligación.
– Mayoral
Y como rabioso can
Voy a tomar la venganza,
Y a herir y a despedazar
A cuantos cómplices fueran
De aquesta festividad.
– Mayoral
¡Ea, nobles agarenos,
Hoy vuestro valor se vea!
Escrito está en letra de oro
Y en plata brillante estela.
Vocabulario:
Can: Perro.
Dimpués: Después.
Garraspa: Raspa del racimo de uva.
Herencio: Erencio, herencia.
Parola: Palabra.
* Imagen: Aires de Albada. Robres vista desde la rondalla. Obra de Manuel Monterde Hernández (n. Zaragoza, 1943), Académico de la Real Academia de Nobles y Bellas Artes de San Luis de Zaragoza. http://www.manuelmonterde.com.
* Web de la música tradicional aragonesa «Arafolk»
Publicau en Os Monegros el 30 de septiembre del 2010.
Enlaze relacionau: dance de Lanaja.


Pingback: Dance de Castejón de Monegros | os monegros