Archivo por meses: abril 2015

Cafetería


     Ixotrodiya, biernes 19 d´abiento, estié en a nueba cafetería ubierta en Uesca. A cafetería ye de un mesache d´o mío lugar y fa unos diyas que s´en trobo con yo y me charro d´o suyo nuebo proyeuto. E me fazié muito goyo a lo que m´en ba dizir  de cómo s´en iba a clamar a cafeteria: “Cafatería a fabla.”

     L´en conté que yo tiengo un blog en aragonés y que  poderba aber-le aduyau. Ya no eba tiempo pero que pa cualsiquier cosa puede contar con yo.

     Asinas que o biernes puye a ra obredura, en a cafetería eba parabras en aragonés, beluna entibocada y una chiqueta istoria de l´aragonés que no plege a leyer. Un ombre preguntó si beluno o beluna charraba aragonés. Charremos un poquet, ¡os dos Monegrinos!;  entremistanto, aduyaba en os zagueros retoques d´a cafetería A fabla.

O mesache, qui ha ubierto a cafetería, no ye d´o mundo del l´aragonés pero to ye prenzipiar. Ya pondré a direzión y beluna foto cuan siga posible. Os animo a conoxer-la.

Publicau en Os Monegros el 20 de diciembre del 2008.

Zancarriana w

puyamicos


puyamicos

     Ato. Puyamicos:   Alto de puyamicos. Por o camín, que ba dende Lanaxa (Lanaja) ta Monegrillo  o Castillón de Monegros (Castejón de Monegros), a lo que s´ha llegau al canal d´os Monegros, bi ha una siñal endicando o sentiu ta puyar por ande puyaban os micos.  Y en Os Monegros no eba antis monos clamaus micos.

                                  Mico, ca: Adj. Aplicado a la persona  delgada,

flacucha, mal comedora.

Puya: Del verbo puyar  Puyar: subir.

     Sin dembargo, o lo mejor ista esplicazión no ye l´orichen de lo topónimo «Puyamicos»; pero quien prenzipiase a puyar por ixos camins, mala faina le aguardaba por a sierra d´Alcubierre y al tornar a Lanaxa bien delgau y flaco lo trobarían.

Publicau en Os Monegros el 17 de diciembre del 2008.

Zancarriana w

El Aragonés presencia y memoria IV


El Aragonés presencia y memoria IV

       En “Antolín y a tarántula” se narraba la curación tradicional de la picadura de la tarántula. El acto ceremonial consistía en una curación a base de música, refranes y poemas. Rafael Andolz, en “De pilmadores, curanderos y sanadores del Alto Aragón”, recoge un poema firmado por “El tío Juaner” de Pallaruelo de Monegros. Fue publicado en el programa de fiestas de Pallaruelo en el año 1977. El poema es interesante lingüísticamente, ya que aparece abundante vocabulario aragonés y rasgos como la combinación de pronombres de tercera persona (l´en), el articulo plural “os” (los) y la preposición “ta”(hacia), entre otros aspectos.

– Si te fiza un alacrán

Ya no comerás más pan

Pero éste hace poco caso

A lo que dice el refrán

Porque es admirador

De los remedios caseros

De aquellos que nos hablaba

Bien Don Pedro Arnal Cavero.

– Cuando las amas de casa

Que tenían buen gobierno

Jamás nunca les faltaba

Ni la salvia ni el espliego,

Cancellos y mermasangre

El tomillo y el romero,

Hierba de cúralo todo

Y raices de escorzonera.

-Y si había una infición

De cualquier cosa que fuera

En vez de dar indiciones

Le ponían sanguijuelas;

Y si se hace algún rasguño

U se corta con la dalla

Se ponían tararañas.

-Y si pica tarántula

U le fiza un escorpión

Ta curalo de camino

Buscaban un tañedor

Y allí venga a bailar jotas

La gente por t´ol redol

Y si había algún jotero

Tirar valiente canción

Y con otras mercancías

Aunque les en digo yo

La persona no paicía

Y se l´en iba el dolor.

– Pero hoy te llega un medíco

Y me le pone un hierrer

En el brazo bien adentro

To lleno de numeretes

Que le dicen barómetro

Y miá tú si es inociencia

De la gente qu´aura cura

Que les paice que con eso

Ya saben la calentura.

– Pues yo si tuviá la suerte

De fizarme un escurpión

Que me curen os musícos

Bailando un güen pericón

Mejor que entre cien medícos

Y to a base erudición,

Porque aquello es natural,

Curar a la güena i Dios

Que lo qu´hacen os medícos

Publicau en Os Monegros el 1 de diciembre del 2008.

Zancarriana w

II Trobada de Flabloggers


II Trobada de FlabloggersOs diyas 21 y 22 de nobiembre: «II Trobada de fabloggers»

Ista añada bi ha un concurso de microfalordias, ista ye a partizipación d´o blog «Os Monegros»

DISIERTO

Me l´he escojonau. Más valdría echar-le un ñudo a la coda, o dizir prau pa no ascuitar tanta fateza. ¡Como pa fegurar-se “Las Vegas” en Os Monegros!. – Tú ten cuidau, que de un jetazo t´en bas pal azarbe, ¡so pollino!-.

A lo que pare cuenta, pensé que pue´star una reyalidad, y beluno fa de “Marianico el corto” pa fer casamientos como el “Elvis”, ¡mejor!. -A yo no m´en trobaran puai.-

Aspantau m´en boi, o zielo s´ha puesto negrismo, habra tronada. A oscurinaye freda, a boira m´en barracha con l´asprura del desespero. -¡He de dispertar d´iste suenio disierto!.-

Publicau en Os Monegros el 3 de noviembre del 2008.

Zancarriana w

Torna, torna plantaziguereta


Torna, torna plantaziguereta

   Tornaras !!! Y yo cada añada torno a las fiestas de Pallaruelo de Monegros. M´en dizían que os fillos de muita chen que emigro a Cataluña y que tamién torna pa las fiestas, no entendían que a chambreta portase una palabra Catalana. Y esto m´encarraña, pues en la redolada de Os Monegros la chen no sabe explicar que aquí se charraba la fabla Aragonesa. Se charraba y aún perbibe con mas de 7700 bozes replegadas en o Bucabulario Monegrino, editau por o consello d´a fabla aragonesa. Tornar ye una parabra que nos chirmana con nuestros bezinos y con o tresoro que son nuestras fablas.

    Poquer a poquer muitas palabras no tornan a ser sentidas, y ye triste como ni sisquiera se conoce, ni se balora o legau de nuestros antepasaus.

    Y una palabra que he tornau a sentir ye codete, unos menutos antis descutia con un amigo sobre si beluna bez se había sentiu en Sariñena. En o mesmo inte, un biello que dentraba en o bar exclamo -¡Ya han tirau o codete!- Ixe diya yera o chupinazo d´o lugar de Sariñena.

    As fiestas dan pa mucho dondear, lo malo ye tornar con l´auto. Pero bi ha cosas que sorprenden, como en Lanaxa, ande en una chambreta pude leyer o mombre de una peña: “O zoquetón”. -¡Con l´articlo “o”!-.

    Ya han acabau las fiestas y un hombre iziba: – M´en hace mal la garra de tanto bailotiar- . ¿Pues ya tornaran p´atro año!.

    En tanto continare con as mías entibocaziónes, yo no he aprendiu Aragones en a escuela, como toz y totas. En a redolada fa tiempo que s´en dio un curset d´aragones, yo yera muy zagal y casi no lo remero. Por ixo prenzipie a fer onra por l´aragones, sabiendo que más o menos mal o bien; se torna a sentir l´aragones d´a redolada de “Os Monegros”. Como cal fer beluna cosa, s´en fa y prou!!. Aura pienso en dar una plantaziguereta a tot lo que he feito, intertar fer un aragonés más bibo y cercano a la chen en Os Monegro y en o mío lugar Sariñena. O tiempo dirá…

                                Plantaziguereta ye en castellano voltereta.

Publicau en Os Monegros el 14 de octubre del 2008.

Zancarriana w

Borina por Antolino, Sariñena 2008


Borina por Antolino, Sariñena 2008A presenzia de l´aragones, en as fiestas do lugar de Sariñena, plega da zarpa

de una d´as collas folk más importantes do país:

Hato de Foces.

Colla que actuará o diya 3 de setiembre a las 22,00 oras en a plaza del Ayuntamiento.

As fiestas son dende el 1 de setiembre pa rematar o diya 6. Cuidau con as meloperas y si belun o beluna m´en troba,

o millor que s´en puede facer ye combidarme a buen chaparrazo de bino.

Entalto Antolino!!! Entalto Sariñena!!! Entalto Os Monegros!!!

A prinzipiar a biorina y biemplegaus a toz y totas!!

Publicau en Os Monegros el 27 de agosto del 2008.

Zancarriana w

IV Huertofolk / Güertofolk


Domingo 3 de Agosto

TIRURIRUS FREE nos llevaran hasta el parque de la Balsa donde a las 18 h. podremos observar como trabajaban en los bosques.

18,00 h. LOS PICADORES DE LA VAL D´ECHO en el parque de la Balsa.

19,30 h. TALLERES ARTESANALES
– BAILES TRADICIONALES
– CONSTRUCCIÓN DE INTRUMENTOS DE CAÑA Y PERCUSIÓN
– INTRODUCCIÓN AL ACORDEÓN
– PERCUSIÓN
Al finalizar los talleres los TIRURIRUS FREE nos conducirán a cenar una suculenta caldereta de cordero elaborada por EL GRUPO PASTORES en los alrededores del salón.
21,30 h. Cena. CALDERETA DE CORDERO A CARGO DE PASTORES.
23,00 h Desde SALAMANCA MAYALDE.
00,30 h Tras esta primera actuación recorreremos otra vez las calles del pueblo con los TIRURIRUS FREE, música y diversión recorrerán las calles de Huerto en manos de este grupo y su particular romancero
01,15 h. LA ORQUESTINA DEL FABIROL. SOBRARBE (HUESCA).

Más info en Saridigital.com

Publicau en Os Monegros el 1 de agosto del 2008.

Zancarriana w

Puis & Lais


Puis & Lais

Pui chinebro

En a sierra d´Alcubierre

(Os Monegros)

Pui: pico, montañeta.  Chinebro: Enebro,  Juniperus Communis

¡Ni os chilos de o inorán

ni o silenzio de as lais

afogarán a boz

que charra aragonés!

La Ronda de Boltaña  Trango dople… ¡y china-chana!

Publicau en Os Monegros el 31 de julio del 2008.

Zancarriana w

O Monegrino por o rete


O Monegrino por o rete

Por o rete m´en trobau un blog con un chiquet dizionario Najino-Castellano. Najino ye o chentilizio d´o lugar d´os Monegros de Lanaxa (Lanaja). Francho Rodes proposa «A Naxa» por que o chentilizio en aragones ye «Naxino». Paize que «Lanaxa» ye mas emplegau i popularizau. Bi ha tamién una replega prou interesante: «Escanero, Chesús Inazio, Lanaxa: a fabla n´o lugar nuestro, Fuellas d´informazión d´o Consello d´a Fabla Aragonesa, lum. 19, Uesca, 1980.»

O blog se clama «En busca del mar» y me ha feito muito goyo trobarlo. A continuazión he copiau as parolas del dizionario:

A colincas: A burro
¡Ah pájara!: Ah, lista (con retintín).
Agudo: listo
Alcahuetear: cotillear
Apañar: aliñar, (ej. Apañar la ensalada)
Badil: recogedor
Charrar: hablar
Chafardear: cuchichear
Copón: copa
De cojón/de pistón: “y una mierda”
De propio: ex proceso
Doble: muy (Ej. Doble guapo)
Encorrer: perseguir
Esbalizaculos: tobogán
Esbalizar: resbalar
Escobar: barrer
Escobón: escoba
Escoscao: limpio
Estolozar: caerse, golpearse
Festejar: Salir con alguien de novios
Garras: piernas (ej. Me voy a pelar las garras_ traducción: me voy a depilar)
Hermosa: gorda
Jodo: joder
La gente son: la gente es
Medíco: médico (Cambian las esdrújulas por llanas)
Muchísmo: muy (ej. Muchísmo bueno)
Poquer: poco (Ej. Dame un poquer de aceitunas)
Pozal: cubo
¡Quío!: tío
Rocho: rubio
Rollo: rojo
Revolvinos: revoltosos
Romancero: liante, zalamero
Salir a la fresca: tomar el fresco
Tozolón: golpe

Publicau en Os Monegros el 1 de abril del 2008.

Zancarriana w