Archivo de la categoría: aragonés

Enano Follón Saluda a la villa de Sariñena


En los pregones de fiestas de la localidad de Sariñena encontramos, sobre los años noventa, escritos de peñas juveniles que dan la bienvenida a las fiestas del año con presencia de abundante aragonesismos.

En pasando unas regüeltas

sin haber valcáu de l´auto

nos alcontramos de pleno

con las fiestas en el plato;

pocas pizcas, eso sí,

como pasa cada año

tienen pa los jóvenes

entre los actos profanos

aunque siempre s´haiga dicho

que semos lo prencipal,

alma, espíritu y corazón

de las fiestas del lugar.

Menos mal que ceclistas y majorettes

D´eso no´n faltará.

Ya es de pensar que no s´hagan

mas actos pa los jóvenes,

pero como muchos no votan

por no pasar los diecisiete

pa qué vas a molestá-te

en gronjiar a los mocetes.

Ya es triste que nos pasemos

to´las tardadas de l´año

aclofadetes en bares

sin otro asunto d´apaño

espantandote las moscas

u matandote mosquitos,

que l´has d´hacer a sillazos

porque están como tocinos,

alimentáus con sangría

bien hermosos y lucidos.

Pos ya es bien grande la pena

de semejante quehacer cutiano,

pa que encima te llegen las fiestas

como si fua un mal de libiano,

que u te pifas en bares y peñas

u te quedas en casa sornando

igual como críos de teta

u labrador con jada sin mango

Por suerte se nos reparten

dineros a espuertas y a mares,

que no quieren en el concejo

que las peñas s´estricallen;

con todas las perras esas

compraremos cien bombillas

-según las cuentas bien hechas-

pa que luego no nos digan

que s´ajuntan las parejas

sin conocé-sen de vista.

A escote no hay nada caro,

pero con la crisis de marras

ya no´n queda de barato.

Asina que pa estas fiestas

ni perniles

ni vinos tintos ni claros;

ni tortillas de patata,

ni melones, ni sandías,

ni perdices, conejos ni patos.

Tampoco la tradición

que revivir querebamos

del malacatón con vino

que antaño abundaba tanto.

Pa estiaño solamente

vecinos os saludamos;

a bailar, beber cubatas

y a cantar os convidamos

en la Peña Enano Follón

que ya teneis que saber

que es la peña mejor

de las que s´en han hecho

y de las que s´en van a hacer.

Felices fiestas, vecinos,

sin riñetas, sin invidias

y sin farutadas de fatos,

que dimpués hay mal recuerdo

en mente de los foranos.

Todos juntos y hermanáus

como luchan los cristianos

contra el moro sarraceno

en el entabláu danzando,

que si ahura volvieran los moros

igual rematabamos jopando.

Peña Enano Follón

– Enlace relacionau:

BO2 Saluda a la villa de Sariñena.

Zancarriana w

BO2 Saluda a la villa de Sariñena


En los pregones de fiestas de la localidad de Sariñena encontramos, sobre los años noventa, escritos de peñas juveniles que dan la bienvenida a las fiestas del año con presencia de abundante aragonesismos.

Los d´a peña los BO2 nos queremos

presentar

aunque no ensabemos cómo

pero por lo menos figurar

con alegría y cachondeo,

pa si la hoja llenar.

No le vamos a ofrecer, como todos

los demás.

nuestra peña pa beber,

pos entoavía non sabemos

ande nos vamos a meter,

pero como los de BO2 semos todos

mu formales,

aunque no entuvieramos local,

el pozal sus llevaríamos

p´allí toos amorrar.

De jalar no les hablamos

pos vale un dineral

y ya me dirán ustés

los bolsillos como están.

A los vecinos de Sariñena

les queremos suplicar

que cuando pasemos con el desfile

agua nos han de echar,

pues con el calor que pasamos

nos podemos asfixiar

y algún pozalico d´agua

a nadie le sabe mal.

Y ya pa despedir,

a ustés encueremos decir

que se lo pasen mu bien

(y nosotros entoavía mejor)

y hasta l´año q´envenga.

Felices fiestas pa toos.

-Enlace relacionau:

Enano Follón Saluda a la Villa de Sariñena.

Zancarriana w

Replega de vocabulario de los danzes Monegrinos


Replega de vocabulario de los danzes Monegrinos

     Nuevo documento realizau por el blog “Os Monegros”: Replega de vocabulario de los danzes Monegrinos. Una replega del léxico aragonés a partir diversos textos de los dances de Los Monegros. S´alcuentra disponible en l´apartau de documentos del blog, en la barra lateral derecha, y punchando en el enlaze subrayau. La replega profundiza en la gran expresión artística, cultural y tradicional de los dances monegrinos,  el mayor vehiculo de transmisión oral de la cultura popular en Los Monegros.

     Este documento se suma a la “Replega de toponimia monegrina”, un estudio que replega y analiza los nombres de los lugares de monegros, constatando un gran número de nombres propios en lengua aragonesa. Estos traballos s´han realizau en línea con la finalidad del blog “Os Monegros”, de profundizar en una realidad lingüística de pasau de idioma aragonés del que aún perdura una gran riqueza.

     Toda aportación o crítica son bien recibidas.

Publicau en “ Os Monegros el 4 de marzo del 2012.

Nuestras Tradiciones


Nuestras Tradiciones

* Tronca de Navidad. Fuente: A.G.A.

En las memorias del historiador Antonio Beltrán alcontre un hecho que me llamo la atención: remeraba con añoranza la celebración, en casa de su agüela de Sariñena, de la tronca, toza o tizón de navidad.

Creía que por Monegros nunca había sido tradición, como las calabazas de “Halogüin” (típica americanada) que al final descubres que siempre han sido tradición en Aragón en la noche de las ánimas.

Alcagüetiando el “Estudio del léxico de la casa en Aragón, Navarra y Rioja de Rosa María Castañar Martín” alcontre diferentes denominaciones al tronco o tronca de navidad en Los Monegros, siendo “zueca pa la nochebuena” en Bujaraloz (zueca de zoca: tocón, tronca de árbol), “toza de navidad” en Pallaruelo de Monegros y “tizón de navidad” en Robres.

Asinas se puede dizir que la tronca de navidad es una tradición en Los Monegros, rito que consiste en poner en la nochegüena en el fogaril, o a un lau d´este, una toza bien grande, que s´ha guardau pa la ocasión. Los zagales y zagalas son los encargaus de dizir frases y de bendecir la toza, rujiandola con vino, en algunos lugares del altoaragón trastean la toza trucandolas con alguna vara, tizoneando pa que la toza de lamines y juguetes entre la humera y las purnas brincando.

En el estudio alcontramos tamién léxico relacionau con el hogar o fogaril, como  encendallo recopilau en Alberuela de Tubo y  Pallaruelo de Monegros. Como “llares” (cadena de hierro ande se cuelga la caldera) aparece “cremallos” en Alberuela de Tubo y Pallaruelo de Monegros y “calderizos” en Robres. Para “Trebedes” (Aro o triangulo de hierro con tres pies que sirve para poner al fuego sartenes) aparece “estruedes” en Pallaruelo de Monegros, “estruides” en leciñena y Bujaraloz, “estudies” en Leciñena y caballetes en Alberuela de Tubo. Para “parrilla” aparece el nombre de “esparrillas” en Robres y Bujaraloz. De “chimenea” alcontramos “chaminera” en Alberuela de Tubo y Robres, “chiminea» en Bujaraloz, Leciñena y Pallaruelo de Monegros. El “hollín” aparece “follín” como palabra de uso antiguo en Robres; “deshollinar” es “esfollinar” en Alberuela de Tubo, Leciñena, Pallaruelo de Monegros y Robres; y “deshollinador” es “esfollinador” en Alberuela de Tubo y Pallaruelo de Monegros (aunque en estos lugares no se conserva el nombre de follín para denominar el hollín).

Tamién n´hay otras palabras como astral, astraleta, tronzador, tizonear (remover los tizones del fuego), purnas…  palabras que, a pesar del tiempo, en nuestros días no suenan tan lejanas.

N´hay tradiciones que no s´han de olvidar, una es la del día de Santa Águeda,  ya lo escribió Manuel Antonio Corvinos en la revista ”Quio”, pues antes en esa fecha, las mujeres subían al campanario a tocar las campanas, aguardemos a que tornen a sentirse en nuestra villa. Una tradición que s´ha recuperau es la del “cabo d´año”, y aura cada navidad, el 30 de diciembre, los alumnos de la escuela de jotas recorren las calles de Sariñena pidiendo el cabo d´año:

– Siña. María: ¿Nos da Cabo d´año?

– Pasa, pasa… ¡Qué te cortaré un dedo

y te podré un paño!

Esa añoranza por las tradiciones s´alcuentra bien representau en la asociación monegrina “añoranza”, mejor no s´en puede dizir. Una sobre güena faina de recuperar carruajes y caballerías; por la caravana de mujeres y las caravanas bandoleras por ande antiguamente pasaba el bandido Cucaracha. Han recuperau los aperos de labranza, de la siega y la trilla; el trillo de rodetas o el de pedreña y s´han realizau preciosas exhibiciones de trilla. ¡A continar las fainas, qu´es güen camino!.

                                    *Recreación de la trilla, asociación añoranza.

Publicau en “ Os Monegros el 27 de diciembre del 2011.

– Enlaces relacionaus:

Norabuena revista “Quio”


Norabuena revista “Quio”

Que aiga una revista como “Quio” en Sariñena y Los Monegros es pa quererla, auparla y pa llevarla encolicas. Por ello, aura, quiero agradecerle a la revista “Quio” la faina que s´ha hecho y se va haciendo, por dejar un espacio abierto de expresión  a todas las gentes del lugar y redolada.

El caráuter, el sentir se ve en los escritos, noticias y contrebuziones, pizquetas de nuestra historia reciente y remerando los tiempos d´antes, tiempos pasaus.  To regüelto en una revista que remata con la ilusión y el esfuerzo de los que hacemos posible la revista, prenzipiando por la extraordinaria faina del editor, colaboradores, escritores, patrocinadores y los imprescindibles leutores, sin tos busotros y busotras a revista “Quio” cosa seria.  Una barracha con nuestras cosetas, un lugar d´encuentro ciudadano, como una quedada bimensual en la plazeta pa tomar la fresca to el pueblo.

Póquer a póquer, como quien espedrega el campo, los números de “Quio” s´han publicau y al plegar en este número 134, en un conzeuto personal, quiero expresar mi sincera ¡norabuena revista “Quio”!.  Pues siempre es un güen momento pa felicitar y agradecer y es aura cuando he alcontrau mi momento.

Tamién me gustaría muchismo agradecer a tos los que hacen posible la revista d´uno a uno, pero siempre n´hai el peligro d´olvidarse d´alguien y no quiero olvidarme-ne de naide. Asinas que tos nos podemos sentir felicitaus en estas humildes palabras.

Y tamién quiero parar cuenta en el “zinqueno cabo d´año d´o blog Os Monegros”, y a mía norabuena por las cinco añadas en la red, ¡a por otros cinco años!.

Y a continar la faina, hojas en blanco que s´han d´escrivir, n´hai un borguil de historietas, de nuestro pasau, de noticias güenas y otras malas, de fotos, inquietudes, poesías, diferentes expresiones, de quejas y agradecimientos. Un reflejo de la sociedad Sariñenense y parte de la redolada monegrina, adoba tras adoba que construyen un pilar fundamental de nuestra actividad cultural.

¡Norabuena revista “Quio”!

¡A plantar fuerte y a continar por esta hermosa y árida tierra monegrina!

Publicau en “ Os Monegros el 13 de julio del 2011.

Zancarriana w

15 de Mayo


15 de Mayo

Dizen que años p´atras, a l´amadrugada, un labrador rondaba las calles del lugar, con una campanilla que hacia sonar y un candil pa luminar hasta que salía el sol, en las tradicionales plegarias de l´aurora, rezando para que la lluvia afogase la sed de nuestros ya antiguos secanos.

Nuestras antiguas tierras nos exigen peregrinación, antes cada añada teníamos d´ir al cartujo de nuestra señora de las fuentes. Cada 15 de mayo “San Isidro patrón labrador”, los carros del lugar y redolada han de dejar de carriar, pues de fiesta hay que ir. Aura los de Sariñena, en San Isidro, pa la ermita de Santiago, con la Virgen de las Fuentes, imos d´ir.

Pero pa que aiga güena fiesta s´ha de hacer la tradicional carroza de San Isidro, ir de mañanetas de romería y luego de lifara.

Pa hacer la carroza se prezisa del carro y el trautor, p´al carro u remolque lo mejor es que no aiga acarreau fiemo. La estructura prenzipia, al igual qu´enantes al carriar las mies, cuatro pugones en las esquinas, en los pugueros, esos aujeros ande colocar cada pugón. El pugón es un madero largo, antes s´empleaba chopo aura no está permitido y si el carro es largo se colocan hasta seis pugones: – Pugón p´aquí y ese pugón p´alla, que ha de encajajar por l´aujero y quedar bien recto-.  La estructura, d´acuerdo con el diseño dibujau, se completa con cañas, to bien atau, con cuerdas y alambres pa luego rebozar con chopo. Es importante ir a cortar las cañas y el chopo, con l´astraleta y l´astral, buenas remolcadas de chopo no han de faltar.   El rebozau consiste en rametas de chopo en un manojo y atau con liza, engolbiendo el pugón o la caña; y siempre ha de haber un encargau  de la liza y que no falte, pues dizen qu´es pecau.  Si no s´alcanza la parte más alta, que t´aduyen á colincas, cojiu por los hombros. El chopo  que se usa es el chopo negro populis nigra sp., conocido tamién con el nombre de mayo,especie del género populus. El nombre populus nos describe el carauter d´árbol popular o “árbol del pueblo” al ser un género muy presente en las redoladas de los pueblos, por los caminos, las güertas, las acequias, las riberas… y en el mesmo lugar.

Carroza de San Isidro

De contino rebozando, s´ha d´ir haciendo el faldón: qu´en primeras consiste en una soga bien preta arredol del carro, pretando com´un condenau, ande luego s´encajan las ramas de chopo A güen faldón, güen refrán s´ha de hacer, que to ha de quedar prou bien, pa que naide s´en ría de la carroza y así poder fardar.        

Por último y pa rematar la faina s´han de colocar las rosas y  cuidau con las punchas -¡Qué punchan!-, dejar bien majeta la carroza y preparau pa la romería, pa Santiago, con los danzantes del lugar y las Jotas de nuestros aires Monegrinos; ya se sienten las campanas de la ermita, l´ulor de las migas y las chullas a la brasa, ya corren las botas de vino y explota algún que otro codete. Sariñena de romería, con la Virgen de las Fuentes, pa la ermita de santiago: ¡Viva San Isidro labrador!

Galería de imágenes de san Isidro

Relacionau con el 15 de mayo:

Aragón: esfender o territorio, cambiar o modelo.

Publicau en “ Os Monegros el 12 d e mayo del 2011.

Zancarriana w

Os Monegros


Os Monegros

El foscor de tus montes

te conceden tu nombre: Os Monegros,

pues en estos páramos disiertos

güenas son las sombras

ande el sol nos destierra,

en esta hermosa tierra,

de secanos y áridos pastos.

Os Monegros.

Son estepa. Ande sus gentes

son transeúntes mirando al cielo,

tan extenso, tan inmenso,

que aquí, allí y más allá hay sol y sol.

Os Monegros.

Tierra plana. Ande sus lugares

son contrastes, tonalidades

de sabinares y ontinares,

de tierras caminadas por el cierzo,

de montes foscos y negros,

hermosa tierra de «Os Monegros».

Publicau en “ Os Monegros el 21 de marzo del 2011.

Zancarriana w

Carnón o Carnones


Carnón  o  Carnones

Los de Sariñena somos “Carnones” s´en dize por a mejor faina que nos gusta hacer: minchar carne,  rader las chullas de cordero hechas a la brasa de sarmiento, y o tozino (panceta, lomo, longaniza, chorizo). Hacer en casetas calderetas de ternasco, chuletones, sartenadas, salmorrejos, migas, caracoladas…y dejar el plato to limpier, dejando sólo los huesos bien radidos.

Con os tozinos tamién s´en hacian güenas matazias. “Pa San Martín, tiene faina el matachín”.S´ha dau cuenta que pernil, póquer pernil n´hay, ¡paize una paletilla!. Tos arredol embutiendo á estajo las longanizas y chorizos,  haciendo las bolas de sangre dulces y saladas… minchando el lomo y las costilletas (pa delgazar).  To bien acompañau con vino casero de l´añada, el güeno, el rancio, en porrón o en bota. Y que naide reglote, pa no quedar mal y poder repetir; la faina remata con  tos ulorando a humo, con l´último arranque antes de marchar ¡un chater de vino y marchamos!; y la caseta emporcada, pa mañana limpiar.

Altros platos típicos de Sariñena y redolada son las farinetas (con aquel panizo royo d´antes), las migas, los enfarinosos, los empanadones, las tartetas…

Pero el caráuter socarrón aragonés s´en burla de nusotros, pues paize que en Sariñena comemos “pescau”:

En Lanaja, comen paja

en Alcubierre, “salvau”

en Lalueza, farinetas

y en Sariñena, “pescau”

y en Castejón

los bocaus, a puñaus.

Salvau: Cáscara de los cereales.

 

Aunque tamién les ne digo que fama de comilones tenemos:

“Vive en Sariñena

y tendrás la tripa llena”.

“En Sariñena, villa plena,

quien no trae, no cena”.

Un otro refrán dize de los de Pallaruelo de Monegros:

«Pallaruelo,

Tres cebollas con huevo».

Y de beber no s´en quedan cortos estos refranes Monegrinos:

Ya me han dicho que te vas

a vivir a Los Monegros

a beber agua de balsas

y a comer pan de centeno.

Ya me han dicho que te vas

a vivir a Los Monegros

a beber agua de balsas

toda llena de gusanos.

Dizen qu´en Los Monegros en antaño había más vino que agua y que hasta las adobas s´hacían con vino. Aura d´agua tener, en tenemos muita, tanta que ya ni nos alcordamos que hace pocos días ni teníamos casi agua y bien poqueta comida. Se cazaba casi todo: conejos, liebres, palomos y los gurriones fritos, serpientes y hasta fardachos, que dizen que son muy güenos. To tieso m´he quede  cuando sentí que una vez dos mujeres discutían  por dos raposas, por quien s´en quedaba con la más grande,  pues en Los Monegros afogaba la sed y afogaba l´hambre.

Publicau en “ Os Monegros el 3 de marzo del 2011.

Zancarriana w

Los lenguajes de Sariñena


Los lenguajes de Sariñena

*Imagen: Portada revista «Quio», núm 1

Escrito de Arturo Morera Corull publicau en la revista Quio número 132.

Los lenguajes de Sariñena

     En el último número de la revista QUIO (Septiembre-Octubre 2010), aparece mi artículo “Las rentas Reales de Sariñena en el reinado de Fernando I”, en el que se transcribe un documento del Archivo de la Corona de Aragón. Tal documento fue redactado en la lengua aragonesa que se hablaba en nuestra villa en aquel tiempo, si bien está escrito de manera culta propia de unas actas notariales.

    Transcurridos cerca de seis siglos desde que fue escrito tal documento, me ha sorprendido muy agradablemente la aparición de un artículo en el mismo número de nuestra revista, titulado “Tributo a Quio”. Creo que es la primera vez desde la aparición de la revista, que alguien ha tenido la feliz ocurrencia de tratar de manera desenfadada y con una buena dosis de gracia y salero, sobre la palabra Quio, vocablo exclusivo de las gentes de Sariñena en su hablar cotidiano.

    Leyendo una y otra vez tal artículo, he revivido mi lejana infancia y juventud, recordando cómo hablaban mis paisanos y yo mismo, usando sin cortapisas el vocablo Quio, acompañado por otras palabras propias de la manera de hablar de los Sariñenenses en el primer tercio del siglo XX.

    Ignoro quien es el autor del referido artículo, pero sea quien sea, merece mi reconocimiento y mi gratitud y por ello felicito al autor de todo corazón y espero que sus escritos tengan continuidad.

    El autor usa las dos formas (masculina y femenina) para referirse al vocablo Quio, y por ello debo creer que es así como se usa en la actualidad. Pero en el tiempo de mi infancia y de mi juventud, muy raramente se usaba el modo femenino ¡Quia…!.  Al menos yo no lo recuerdo así y rememoro que las chicas y mujeres se llamaban entre ellas con el propio nombre patronímico.

    Como colofón a mis comentarios sobre el artículo “Tributo a Quio”, agradezco también la gracia y simpatía que provoca la deliciosa viñeta, en la que aparecen dos niños jugando a ver quien llamaba ¡Quio…! con más rotundidad.

Arturo Morera Corull

Arturo Morera es colaborador de la Revista Quio de Sariñena y Los Monegros, ha escrito dos libros: “Salvador Sarinianus” editado en 1995 y “Remembranza de los tiempos pretéritos”, en 2008. Aunque nació en Monzón, a los seis meses ya residía en Sariñena con su familia, donde paso su infancia y juventud. Tras la guerra civil se estableció con su mujer en Barcelona, donde desarrollo su vida profesional. A partir de su jubilación se ha dedicado a investigar sobre la historia de Sariñena, examinando documentos del Archivo de la Corona de Aragón y explorando en grandes bibliotecas, entre ellas, la Central de Cataluña y la del Centro Aragonés de Barcelona.

Publicau en “Os Monegros el 17 de febrero del 2011.

Zancarriana w

Pozalero y un pozo en Los Monegros


Pozalero y un pozo en Los Monegros

– Pozalero

De pozaliar viengo

pues de mí dizen

que soy el pozalero,

¡y ni pozal tiengo!.

En estas, que con el pozal marchaba,

y bien amadrugau el día,

pronto m´alcontre con el pozo;

¡qué me s´escapa el pozal!

menuda rujiada me´n di,

¡pa mañana refriau!

y carrañada me´n darán;

pues el pozal me s´ha escapau

p´al fondo del pozo

me s´ha caido.

De mí dizen

que soy el pozalero

y que no valgo p´al secano,

ni pa ser el pozalero,

ni pa dallar y ni pa trillar.

De pozaliar viengo

pues de mí dizen

que soy el pozalero,

¡y ni pozal tiengo!.

– Un pozo en Los Monegros

¡Un pozo en Los Monegros!

¿Llegará al mar?

y si el vacío es infinito como el horizonte

en esas entrañas foscas y perennes

impenetrables por el Sol,

ande s´encuentran afogadas las penas

y  l´agua que nos da la vida.

Publicau en “ Os Monegros el 2 de enero del 2011.

Zancarriana w