Escritora e ilustradora, Belén, conocida como Lamarbelen ha publicado diferentes libros destinados a un lector infantil y juvenil. La sariñenense presenta una escritura cercana, llena de valores, acompañada de ilustraciones alegres y coloridas que atraen poderosamente la atención. Belén es toda una creadora de historias que atesora varias publicaciones con un futuro muy prometedor, toda una sariñenense que ama a su pueblo, su laguna y a la misma comarca de Los Monegros.
Belén en la biblioteca de Sariñena.
Ana Belén Villadas Yus, sariñenense nace en Huesca el 5 de noviembre de 1975. Su infancia y juventud se desarrolla en Sariñena, estudiando en el «Colegio la Laguna de Sariñena”. Entre aquellos recuerdos de su infancia, Belén dice que hay un poco de todo: -Las merendolas en los porches del cole, los veranos, allí íbamos con las bicis y aprendimos muchos a la vez. A la noche compartíamos momentos entre niños y padres con charlas de Luis Mairal el Botero. Y jugábamos a un dos tres, nos preparábamos las preguntas días anteriores. Y entre esos días de preparar las preguntas nos bajábamos el bocadillo y cenábamos juntos. Y después a jugar. Las vacaciones las vivía en el pueblo de mi padre entre familiares y vecinos que nos uníamos y creábamos amistades.-
Siendo adolescente ya le gustaba mucho escribir, en sus diarios, escribía recuerdos y también poesías, además de leer: –Un día comencé a escribir una historia y otra detrás de otra, (sin publicarlas) hasta que me hice un cuaderno lleno de historias, entre ellas “Brisa y los Gnomos” es la única que salió publicada de ese cuaderno-. Con el dibujo se inició de la mano de Antonia: -De niña mi madre me apuntó a pintura iba con Antonia y los sábados a la mañana eran maravillosos junto a su hija Miriam, compartiendo dibujos y pinturas-. Una pasión que fue creciendo en la escuela añadiendo al dibujo las manualidades: -Cuando llegó sexto de EGB con la profesora Aurora, empezábamos con manualidades y yo era feliz. De hecho, mis materias favoritas era lengua española y manualidades. Ya de mayor me apuntaba a cursos de abalorios o manualidades o dibujo. Incluso impartir varios talleres para niños y mayores ya en Huesca-.
Abril y Cleo, Lamarbelen.
Poco a poco, Belén fue elaborando “El cuaderno de mis cuentos no publicados”, un cuaderno personal hasta que, con ilusión, lo enseñó a unas amistades: -Y fue una sorpresa para mí. Una de ellas me escribió una carta con mucho cariño, diciéndome que nunca parara de escribir, que era maravilloso lo que estaba haciendo, crear historias y que debía perder mis miedos y seguir mi corazón. Años después… -.
Es en el verano del 2020, cuando Belén volvió a conectarse con la escritura y el dibujo: -Llevaba años que no dibujaba ni escribía tanto. Con la pandemia por medio, escribir y escuchar música de Rozalén era una maravillosa medicina y vitamina. Repasando el block de mis cuentos. Pensé en escoger una y leerla.-
Lamarbelen con Rozalén.
En noviembre del 2020, su sobrino cumplió tres años: -Y pensé, ¿por qué no regalarle una de mis historias? “Brisay los Gnomos” fue mi elegida. Escrita por mí. Ilustrada por Patricia Roc Puey y corregida por Sonia García Casabona. A los pocos días las 3 copias estaban en mi casa, era una sorpresa para mi sobrino y para mi familia. Al cabo de unos días, publique en Facebook, lo contenta de que mi sobrino tuviera en sus manos una historia creada por mí. A partir de ahí la sorprendida fui yo, compañeros del cole, amistades, compañeros de trabajo etc. me pedían que querían ese cuento para sus pequeños. Con todo parado, por la pandemia, tuve que estudiar que hacer para poder imprimirlos y que todo estuviera bien. Hice el ISBN y de ahí a imprenta. Hacia una reserva de 10 a 12 copias y cuando se agotaban volvía a pedir, así hasta noventa y cinco copias vendidas. Gracias infinitas a toda esa gente que me apoyó desde el primer momento. Las siguientes historias ya han sido muy diferentes…. ya que con el paso de los años también cambiamos, pero he seguido escribiendo más historias y publicándolas.-
Fue en Laredo, Cantabria, en junio 2021, cuando sentada en un banco frente al mar, Belén dibujó a “Lamar”: – La playa de la soledad. La dibuje pensando que podía crearla para que los niños a través de mis cuentos, les enseñara cosas de la naturaleza familia amistad, y más temas.- Y así surgió su nombre artístico, mirando el mar, la unión de «Lamar» y su nombre : -Fue fácil. De ello Olga Martín la personalizo en dibujo digital, y Cielo Entrena hizo una muñeca de origami.-
Lamarbelen y Lamar,Olga Martín.
La ilustradora Olga Martín Trujillo ha colaborado en algunas de sus obras, aportando ilustraciones digitales, en “El Bosque Musical”, “Los Dulces de Gela y Lines” y “Sueños de Navidad”.
Lamarbelen y sus obras.
Publicaciones de Belén “Lamarbelen”:
Brisa y los Gnomos 1996 y reedición en 2020.
Abril y Cleo febrero 2021.
El aula de la amistad junio 2021.
El bosque musical Abril 2022.
Los dulces de Gela y Lines Abril 2023.
Sueños de Navidad septiembre 2023.
Las Aventuras de Molimiau Infantil. Mayo 2024.
El tren de los sueños (2024) Novela juvenil diciembre 2024.
Belén lleva 21 años viviendo en Huesca y de ellos 20 años trabajando en la empresa Elis Huesca. Aunque no deja de ser una enamorada de Los Monegros de los que resalta que hay lugares maravillosos -Pero me voy a quedar con el que más me gusta: La Laguna de Sariñena– Pues Belén destaca todos los rincones de Los Monegros: -También culturalmente sus dances monegrinos, la rondalla aires monegrinos sentir emoción mientras los ves los oyes y se te eriza la piel. Aunque no baile no cante yo. La jota la llevo en mi corazón-. Por ello no es de extrañar que destaque como personalidad de Los Monegros a José Antonio Villellas: -Siendo Monegrino y hablando anteriormente del folclore monegrino. José Antonio Villellas alma jotera que la ama. Que ha llevado a Monegros en muchos puntos de España … También expondría a mi quinta Nati Ballarín. Que antes que volviera a Sariñena a vivir. Ya llevaba una super carrera artística. Y ahora tenemos la suerte de tenerla de nuevo en casa. Creo que ella y José Antonio en la parte cultural que me toca. Es lo mejor de Monegros entre cultura.-
Lamarbelen en la Laguna de Sariñena.
Entre sus valores se encuentran la amistad, familia, ayudar y compartir, valores que cree que son muy importantes. Por ello tampoco duda en colaborar en iniciativas culturales, como fue el caso de colaborar con este proyecto de «Os Monegros» aportando su ilustración a la exposición colectiva sobre «Las carboneras de Sariñena» en la primavera del 2025.
Las Carboneras de Sariñena, Lamarbelen. Técnica rotuladores de alcohol.
Tiene muchos sueños y entre esos sueños esta presentar su primera exposición de ilustraciones – Algo que el año pasado pues no lo pensaba. La exposición se llama «El mundo de Lamarbelen» Y tiene muchas sorpresas que desvelar. Ideas, entre ellas estoy escribiendo mi segunda novela, y quiero viajar donde acabara la historia para conocer de esos maravillosos lugares.-
Aunque cree que hay cosas que se quedaron en el tintero, y otras que llegaron de sorpresa, la creativa presenta un futuro prometedor: -Si qué piensas en cosas, pero creo que más pienso en el presente. Seguir trabajando, y disfrutar de la familia, de viajar…. y de seguir cumpliendo sueños.- Entre aquellos sueños e ilusiones están contar su cuento Abril y Cleo en el parqué Miguel Servet, de Huesca –Que en poco sale la cuarta edición de él con nuevas ilustraciones- o la ilusión que está ahí en el tintero que sería presentar su novela “El Tren de los Sueños” a los sariñenses.
Los Monegros, lugar de paso, a mitad camino entre Madrid y Barcelona. Paisaje árido, casi desértico del Aragón profundo, la nada… Pasa la nacional II, la AP2 y la línea ferroviaria del AVE, atravesando Los Monegros en un eje que se remonta a la antigüedad. Una vía de comunicación que ha convertido a Los Monegros en tierra de paso mirando a una tierra despoblada que ha suscitado una cierta seducción y misticismo en el subconsciente popular.
Aquella percepción de desierto viene ya de lejos tal como deja constancia, por los años 1465 a 1467, León de Rosmithal, relación de Shaschek, en su descripción del camino en su tramo de Zaragoza a Osera “Cerca del camino por donde íbamos crecen enebros dobles, vulgares y rojos, tienen el tronco tan grueso que apenas lo pueden abarcar dos hombres con los brazos extendidos, son tan altos como pinos y las ramas se extienden formando pira. Más allá va por unos desiertos que no crían más que romeros, salvia y ajenjo”. Como curiosidad, Alfonso Villuendas Diaz, en su obra Deforestación y repoblación en Aragón, destaca el matiz que no comprende en la distinción en tres especies de la sabina de Los Monegros.
Años más tarde, Enrique Cock en su viaje de Zaragoza a Fraga en 1585 describe su paso como “montes estériles y sin gente” resaltando la curiosidad del cultivo del azafrán: “A la mano izquierda del camino hay montes estériles sin gente, de manera que se hallen pocos pueblos en el camino, y los que hay sus vecinos se mantienen con ganados y azafrán que allí produce la tierra”.
En 1660, un autor anónimo relata su tránsito en la forma siguiente “Este país es todo desierto hasta Alcarraz”. Y en 1755, el padre Norberto Caíno, de Cataluña a Zaragoza, expone que encuentra el itinerario de Fraga a Candasnos como un terreno inculto. Incluso en Candasnos se llega a preguntar: “¿No os parecería por esta pintura que viajo por los desiertos de África?”.
Bujaraloz (Burjalajos), acuarela de Pier Maria Baldi, Biblioteca Laurenciana de Florencia, recogida en Sánchez Rivero A, Mariutti de Sánchez Rivero A. «Viaje de Cosme de Médicis por España y Portugal (1668-1669)», Madrid: Sucesores de Rivadeneyra; 1933. 11 – 10 – 1668 Vista general. Silueta de las iglesias de Santiago el Mayor y la Merced y del palacio de Torres Solano, construidos poco antes de la visita principesca.
El relato continúa a través de José Townsend en 1786, quien, al entrar en Aragón hacia Zaragoza, vía Lérida, ve una gran diferencia de terreno entre Cataluña y Aragón: Townsend observa como el terreno no es completamente árido, pero sin cultivo y abandonado “Durante varias millas no encuentra ni casa, ni árbol, ni hombre, ni animal”. Su viaje lo encontramos descrito gracias a Alfonso Villuendas Diaz “De Fraga a Candasnos hace el comentario de que estas montañas no producen más que plantas aromáticas. La califica de comarca árida, con arenas finas, muchas piedras calcáreas y algo de yeso. Candasnos a Zaragoza lo califica también de llano árido, de finos arenales durante el espacio de veinte millas, y puntualiza más: «sin ver casa, ni hombre, ni animal, ni pájaro, ni árbol, ni matorral». El mismo aspecto desolado le ofrece el paisaje desde Candasnos hasta Zaragoza, donde no ve más que roca desnuda y yesosa, hasta llegar a los regadíos de la huerta”.
En 1792, el barón de Bourgoing, describe el itinerario Zaragoza-Barcelona: «No hay nada tan desierto, tan repelente como una gran parte de la zona que se recorre desde Villa-franca hasta dos leguas más allá de la triste villa de Fraga».
Está claro que hay un denominador común en los diferentes relatos a través de los tiempos, la idea de territorio árido, casi desértico, de tierras baldías y estériles y de un absoluto desierto demográfico. Pero volviendo al camino, históricamente la vía siempre ha formado parte del corredor del valle del Ebro, en su unión de Zaragoza con Tarragona.
Conocido como el camino de los Fierros, este respondía a un antiguo camino romano que unía Iltirta (Lérida), capital de los dominios ilergetes con Celsa (Velilla de Ebro), y que correspondía a un ramal de la vía romana Augusta. Celsa es la primera fundación en el valle del Ebro de una colonia inmune de ciudadanos libres romanos, fundada con el nombre de Colonia Victrix Iulia Lepida en honor a Lépido. En el año 36 a. C. cae en desgracia, y la ciudad romana cambia su nombre por el de Colonia Iulia Victrix Celsa, latinizando el nombre de la probable antigua ciudad ibérica sobre la que se emplazó, Celse. La población es abandonada poco después del 70 d. C., probablemente debido al auge de Cesaraugusta.
Calzadas romanas en la península ibérica.
El camino de los Fierros para Antonio Beltrán Martínez repite una denominación que se halla en las canciones de gesta franceses con el nombre de «Chemin Ferré» y en Bretaña y el Pirineo como «Chemin de Aucfer» y «La Herrade» respectivamente. (Beltrán Martínez, Antonio. La red viaria en la Hispania Romana: Introducción. Vías Romanas, topografía y ocupación del suelo).
Pero su origen se remonta mucho más y según el análisis de M. A. Magallón Botaya (Vías Romanas, 1991) se desprende el hecho de que Roma construye, en esta zona del Valle Medio del Ebro, gran parte de sus calzadas sobre antiguas vías indígenas: “Los principales sistemas de comunicación están conectados con la fundación de las dos colonias que se establecieron en el Valle del Ebro: Celsa y Caesaraugusta. la construcción de caminos que debió producirse a comienzos del siglo II a. C; cuando todo el Valle se verá inmerso en las guerras celtibéricas, con el consiguiente movimiento de tropas que conocemos por las fuentes escritas, reduciéndose todos los estudios a la reconstrucción teórica de los itinerarios seguidos por los diferentes ejércitos”.
La calzada romana de época republicana Ilerda-Caesaraugusta, discurría por Soses y Alcarrás, para subdividir su recorrido en tramos que pasaban por la Llitera, Aitona, Serós, Massalcoreig, Torralba, hasta llegar a Cardell, Candasnos y Peñalba (Salleras Clarió, Joaquín en La Voz del Bajo Cinca. La vía romana a su paso por el Baix Cinca). Desde Peñalba continuaba hacia Bujaraloz, Hostal del Ciervo, ventas de Santa Lucía, Pina del Ebro, Fuentes del Ebro, Burgo de Ebro y Zaragoza.
Es curioso que Fraga no es relevante en su trazado hasta el medievo. Si que, en 1113, la vía sirve de vía al asedio de Fraga en 1134 por parte de las tropas aragonesas bajo el mando del rey Alfonso I “El Batallador”. Para Joaquín Salleras Clarió: “De todos modos, el desvío por Fraga, pasando por el Barranc de Castelló, es un desvío posterior, porque la vía principal cruzaba el río por Massalcoreig y por Torralba”.
«La adecuación de la red viaria romana a los caminos naturales y a las necesidades estratégicas se comprueba por su persistencia a lo largo de la Edad Media y en buena parte en tiempos posteriores, en España, hasta el siglo XVIII cuando la centralización y los planteamientos radiales desde Madrid llevaron a un plan nacional de distinta concepción.»
Beltrán Martínez, Antonio. La red viaria en la Hispania Romana: Introducción. Vías Romanas, topografía y ocupación del suelo.
Igualmente hay constancia de diverso patrimonio ligado a la vía carretera, como es el caso en Bujaraloz de la balsa de la Calzada, y el pozo del Pedregal y la Venta de la Perdiz donde se han encontrado fragmentos de Terra Sigillata. Algunas balsas documentadas que abastecían al camino eran la balsa de Boberal (Bujaraloz); y desde Velilla primero la balsa la Rostana, luego la balsa del Gango, el pozo del Pedregal, la balsa de Peñalba y la balsa de Candasnos (Beltrán, A.: «El tramo de la vía romana entre Ilerda y Celsa y otros datos para el conocimiento de Los Monegros». I Congreso Int. del Pirineo. Zaragoza, 1952, págs. 5-24. Pita Merce, R.: «La vía romana desde Lérida a Bujaraloz», Ilerda. 27-28, Lérida 1963-65, págs, 51-77).
En Bujaraloz hay restos en «Venta de la Perdiz» y «Pozo del Pedregal», y vestigios de una posible villa rústica en la partida de Las Vales, con cerámicas ibéricas pintadas, y romana campaniense y sigillata. Este yacimiento se asociaría también a la vía, cuyo nombre se conserva en la «Balsa Calzada».
Mapa del Instituto Geográfico y Catastral, 1953. Se aprecia parte del trazado del camino de los Fierros, la balsa de la Calzada y el pozo del Pedregal. Término municipal de Bujaraloz.
En Peñalba, Hübner documenta varios miliarios de los años 7-8 a.C., uno en la Venta de la Perdiz, y otro a un kilómetro de Candasnos. Un miliario o piedra miliar es una columna cilíndrica, oval o paralelepípeda que se colocaba en el borde de las calzadas romanas para señalar las distancias cada mil passus (pasos dobles romanos) es decir, cada milla romana, lo que equivale a una distancia de aproximadamente 1480 metros.
La importancia de las balsas y elementos auxiliares queda patente en Antonio Beltrán Martínez “la extraña sequedad de Los Monegros hace de capital importancia para el conocimiento de la política que presidía el trazado de las vías, la situación de balsas de agua potable y la utilización de pozos salobres, pero aprovechados por las bestias, como el del Pedregal, mostrando que las dificultades que podían plantear terrenos poco accesibles eran superadas con realizaciones que no han sido mejoradas hasta tiempos muy recientes” (A. Beltrán, «Notas sobre construcciones hidráulicas de Los Monegros», Congreso Nacional de Arqueología, Almería, Cartagena, 1959, p. 236 y «El tramo de la vía romana entre llerda y Celsa y otros datos para el conocimiento de los Monegros», I Congreso Internacional del Pirineo, Zaragoza, 1950, p. 5.).
También apuntar como tanto Bujaraloz como Peñalba se establecieron sendos hospitales, tal vez ligados a la existencia del camino: “Sobre los hospitales de la región, el ejemplo más antiguo es la fundación del hospital de Peñalba por parte de Alfonso II en 1170. Muy cerca de la localidad de Peñalba y por indicación del mismo monarca, parece ser que fue fundado el hospital de Bujaraloz” (Villagrasa Elías, Raúl. La red de hospitales en el Aragón medieval ss. XII – XV).
Pues durante la edad media continúo siendo una importante vía de comunicación entre Zaragoza y Barcelona, de acuerdo con María Teresa Iranzo Muñío, el camino tradicional entre Zaragoza y Barcelona, citando A. Magallón, ob. cit., pp. 227-245 y A. Gargallo y M. J. Sánchez, Cuenta de un viaje, cit., este «Se superponía a una calzada romana, la vía Augusta, y el itinerario medieval es, según se describe en un viaje de 1366, Alfajarín, Pina, Bujaraloz, Peñalba, Candasnos, Fraga y Mequinenza, donde se cruzaba el Segre» (Iranzo Muñío, María Teresa. Los sistemas de comunicación de Aragón en la edad media: una revisión).
Agustín Ubieto Arteta, en su obra Los caminos peregrinos de Aragón, lo cita como Camino de San Jaime y que a partir del siglo XVI es el más transitado de todos los aragoneses. El camino responde a la prolongación de Camino de Sant Jaume catalán: «Procedente nada menos que de Barcelona (foco de concentración de peregrinos), pasa por Lérida y entra en Aragón por Fraga hasta acabar en Zaragoza, desde donde los romeros tienen varias alternativas en función de su destino final. Su mayor activo y propaganda serán, sin duda, las facilidades físicas de tránsito aunque recorre parajes inhóspitos según cuentan algunos caminantes, pero no deja de mostrar varios signos propagandísticos: aparte de las 19 tumbas de santos concentradas en Zaragoza, vemos en él veneras, iglesias y ermitas de los santos de referencia, bastantes fiestas y calles dedicadas a éstos y templos cuya titular es la Virgen del Pilar lo que nos habla de su permanencia en el tiempo. Momento llegará en el que será el más transitado de todos los caminos romeros aragoneses«.
Ubieto Arteta, Agustín. Los caminos peregrinos de Aragón.
A pesar de haber sobrevivido el paso del tiempo, la vieja calzada romana conocida como el camino de los Fierros ha desaparecido con las relativas recientes roturaciones agrícolas. Un camino, del que Pascal Madoz decía ser tan sólido que se hacía impenetrable al arado: “Hacia la parte del S. se conserva una travesía de 5/4 de hora de la famosa vía Pompeya, construida por los romanos desde Tarragona á Lisboa, cuya dirección ha desaparecido en tantos puntos de la Península: es tanta la solidez de las varias argamasas con que está fundada, que la hacen impenetrable al arado, y por eso se le llama á aquel sitio el camino de los Fierros”. Madoz, en su descripción de Peñalba decía que los caminos eran de rueda y de herradura y conducían a los pueblos limítrofes (Madoz, Pascual. Diccionario Geográfico – Estadístico – Histórico de 1845-1850).
Efectivamente, tal y como apunta Antonio Beltrán Martínez, las labores de roturación y la paulatina ocupación de los caminos, aparte de la erosión producida por el paso del tiempo, han hecho desaparecer las trazas del camino, como en Bujaraloz, en el llamado «camino de los Fierros», contiguo a la balsa Calzada: “realmente de la Calzada romana y hoy totalmente labrada así como desaparecida totalmente junto a la mutación que hubo junto al pozo del Pedregal, sin duda usado para servicio de los viandantes como lo fueron las balsas dispuestas a una decena de kilómetros una de otra” (Beltrán Martínez, Antonio. La red viaria en la Hispania Romana: Introducción. Vías Romanas, topografía y ocupación del suelo).
También ha seguido los pasos de la calzada romana Isaac Moreno Gallo, la cual aún se puede intuir a través de imágenes aéreas a pesar de su roturación para transformación en tierras agrícolas. Además, apunta Isaac como la vía romana de Julia Lepida Celsa a Ilerda, ha sido conocida como camino del diablo en la cartografía antigua en la parte catalana de Cardiel a Soses “Camino carretero del diablo” y en Candasnos como “Camino Viejo de Tarragona a Zaragoza” (Moreno Gallo, Isaac. Carreteras romanas desde el aire 03. El camino del Diablo).
En estos llanos áridos casi desérticos, la vía romana casi resulta ya testimonial, mientras la vida pasa de largo por las nuevas vías, que ven un territorio vacío pero que sigue escondiendo una importante riqueza natural, paisajista y patrimonial. La historia de un camino que ya no es lugar de paso.
Enrique Cock en 1585 de Zaragoza a Fraga
“La tierra cuasi toda es sin fruto, si no es la que está cerca del Ebro, una legua de Ucera, donde hay algunas viñas y huertos. A la mano izquierda del camino hay montes estériles sin gente, de manera que se hallen pocos pueblos en el camino, y los que hay sus vecinos se mantienen con ganados y azafrán que allí produce la tierra.
Aguilar Venta de Santa Lucía: “Habiendo caminado tres leguas de Ucera, está una venta en el camino con una capilla que se dice Santa Lucía, allí quedó Su Majestad a comer y vio con el Duque y el Príncipe y sus hijas danzar los labradores. Para nosotros y otros criados del Rey había tanta falta de todas las cosas, que agua para beber no hallábamos por dinero que fuese buena. Los caballos comían la verdura del campo que ya comenzaba a crecer, y a nosotros convidaba el buen tiempo a tener paciencia. ¡Mirad, por amor de Dios qué cosa es caminar por desiertos! Acordéme lo que Justo Pascasio dice en su libro de los dados de España, el cual como en muchas partes no había hallado cosa para comer, ni pan ni vino, con todo esto dice que nunca halló lugarcillo ni venta por ruin que fuese en que no hallase naipes para jugar. Lo mismo me ha acontescido algunas veces yendo por España, y aca no faltaban tampoco quien engañase el tiempo con ellas.
Después de comer fuimos otras tres leguas adelante y venimos a boca de noche en Borgaroloos, villa donde todos estaban aposentados, y tampoco cuasi no hallábamos qué comer por la muchedumbre de gente que había accedido, por tantas acémilas y carros que habían venido, que todas las calles estaban atapadas que no se podía pasar. Al dormir tomamos la medida de un banco. Había algunas casares un tiro de piedra fuera de la villa, en las cuales los labradores recogen la paja; en estos quedaban nuestros caballos, para que no padesciesen debaxo el cielo.
Jueves a cuatro de abril muy de mañana, siendo el sol levantado dexamos a Su Majestad allí con su gente para entrar en Fraga, la cual villa está seis grandes leguas de Borgaraloos y muy mal camino para proveer en tiempo que no cayésemos en semejante falta de aposientos. Su majestad vino hoy en Candasnos, pueblezuelo, a posar en la mitad del camino lleno de mesones, para no hacer tan grande jornada. Una legua de Borgaraloos está Peña Alva, lugar en un valle, y a la mano izquierda del camino se vee Muella Villeta y no la pejor desta muy estéril tierra, que está de aquí una legua. Los vecinos destos pueblos cogen grande abundancia de azafrán cada año, de cuya ganancia se sustentan.
Dexado que habíamos Peña Alva venimos a Candasnos, adonde los aposientos todos fechos para Su Majestad, no querían estos ladrones de mesoneros a nadie vender vianda por su dinero, de manera que estando en pie habíamos de acabar la comida deste día. De allí acabando lo que nos restaba del camino, a puesta del sol abaxamos en una llanura dexando las sierras y su esterilidad.
Huerto, lugar monegrino que se encuentra en plena llanura en el valle del Guatizalema. Concretamente en la parte norte de la comarca aragonesa de Los Monegros, a 32 kilómetros de Huesca y 16 de Sariñena a través de la carretera A-131. Destaca sobre un cerro de roca de arenisca los restos del que un día fue el castillo de Huerto, a partir del cual se distribuye el pueblo. En el mismo castillo existió un asentamiento islámico, igualmente, no muy lejos se encontraba el asentamiento de la actual ermita de santo Domingo o los lugares de Usón (La Iglesieta), Marcén (Las Cías), o Alberuela de Tubo, pues el termino incluye los núcleos de Usón y la Venta de Ballerías.
“Confina: al norte, con territorio de Salillas; al mediodía, con el de Ballarías; al levante, con el de Peralta de Alcofea, partido de Barbastro, y al poniente, con el de Ussón.”
Pedro Blecua y Paul. Descripción Topográfica de la ciudad de Huesca y todo su partido de 1792
De acuerdo con la descripción de Pedro Blecua y Paul de 1792: “Este lugar, que sigue a la banda misma y dista de Huesca poco más de cinco leguas y doce de Zaragoza, tiene su situación llana sobre una colina suave a la derecha y orillas del río Alcanadre, que da riego a una buena porción de su terreno, en el que se hallan dos puentes famosos llamados del Rey, obra muy sólida y firme de piedra cantería, sobre cimientos de peña, los que dan paso a los ríos Alcanadre y Guatizalema, por la carretera de Barbastro, Monzón y Huesca.”
Pedro Blecua y Paul matiza en su descripción: “Su vecindario asciende a 86 familias, que la mayor parte subsisten de la agricultura, con algunos oficiales, artesanos y jornaleros. Estuvo antiguamente dividido en dos barrios: uno del señor conde de Fuentes y el otro del comendador de San Juan, de Zaragoza, con cuyo motivo se eludían las jurisdicciones distintas, y eran continuas las discordias; y para evitar estos inconvenientes, hicieron canjes y permuta, y reservándose el comendador sólo el nombramiento de prior cura, cedió todos sus derechos al expresado conde, con cargo de pagar la congrua de dicho prior, 10 libras jaquesas, 7 nietros vino y 9 cahíces trigo, y 25 libras jaquesas de feudo perpetuo a la encomienda.”
Además, en su término, el río Guatizalema se une al Alcanadre en las inmediaciones de los puentes del Rey. La acequia de Huerto riega sus huertos y campos: “Su territorio es medianamente extenso, buena porción plantado de viñas, olivos y morales, todo llano, con algunas colinas suaves, y la mayor parte tierra fuerte, con algo de arcillosa y gredosa, más connatural para granos y vino, de que más abunda, siendo sus cosechas: trigo, 1400 cahíces; cebada, 400 cahíces; avena, 600 cahíces; vino, 1000 nietros; aceite, 300 arrobas; lana, 200 arrobas, y seda, 300 libras, con algo de cera y miel, que podría ser más si hubiera más aplicación; con aumentos en dichas cosechas, cuyo sobrante de granos va regularmente a Barbastro y a Cataluña el de vino, y aceite, a Monegros, y en la villa de Sariñena se surten de lo necesario. Los pastos son medianamente abundantes, como para 2000 cabezas de ganado lanar, que criarán mil corderos; el regadío será de 200 cahizadas, y las aguas sobrantes las aprovecha la Venta de Bailarías para 160 cahizadas. La caza, como en los anteriores. Un molino harinero en Alcanadre es proprio de dicho señor.” (Pedro Blecua y Paul en su Descripción Topográfica de la ciudad de Huesca y todo su partido de 1792).
Igualmente contamos con la detallada descripción del lugar de Huerto de Pascual Madoz, publicada en su diccionario geográfico estadístico histórico de 1845-1850:
“Lugar con ayuntamiento en la provincia y diócesis de Huesca (4I o S–), partido judicial de Sariñena (2), audiencia terr. y ciudad g. de Aragón (Zaragoza 1 2) está SIT en una llanura no lejos del r. Guatizalema, donde la combaten los vientos del N., y disfruta de su CLIMA frio, propenso a tercianas. Se compone de 112 CASAS construidas de tierra con algunas comodidades, las cuales forman 3 calles anchas sin empedrar, y una plaza que sirve para juego de pelota; tiene ayuntamiento con cárcel, una escuela de primeras letras concurrida por 40 niños, y desempeñada por un maestro, dotado con 1,100 rs. anuales, pagados de los fondos municipales; una fuente, cuyas aguas y las del r. Guatizalema, sirven para el consumo del vecindario, e iglesia parr. (Sta. Cruz), servida por un cura párroco. El curato es de primer ascenso y se provee por el conde de Fuentes; contiguo ella existe el cementerio, capaz y ventilado.”
Confina el TÉRM. por el N. con el monte de Sesa y Pardina de Burjama; E. Peralta de Alcofea ; S. la venta de Valleras , y O. Usón y Albaruela ; sobre un pequeño cerro está una ermita dedicada a Sto. Domingo ; pasa por el término el r. Guatizalema, que entrando por el N. lo recorre en dirección al S., proporcionando riego a 1/6 parte de las tierras el TERRENO es monte de buena calidad , que comprende árboles frutales, álamos blancos y negros, y aliagas los CAMINO S dirigen a Huesca, Sariñena, Sesa y otros pueblos limítrofes , todos en mediano estado la CORRESPONDENCIA se recibe de la cap. de la provincia por medio de un balijero los martes y viernes á las 12 de la mañana, PRODUCCIÓN trigo, cebada, vino y poco aceite; cría de ganado lanar; caza de liebres, perdices y conejos, y pesca de barbos y anguilas.
IND. agrícola y un molino harinero propio del marquesado de Coscojuela. COMERCIO 2 tiendas de abacería, POBL. 24 vecinos, 149 almas CONTR. 7,652 reales El PRESUPUESTO MUNICIPAL asciende á 3,000 rs., que se cubren por reparto vecinal.
Mia si he recorrido mundo que i estau en Tramacé, en Huerto, Usón y la Venta, en Alberuela y Marcén.
Jota antigua de Huerto.
Sin embargo, Huerto se remonta a tiempos antiquísimos, de asentamientos islámicos e incluso mucho más anteriores. Antonio Martínez cita que la actual ermita de santo Domingo, partida de la “Volturera”, se asienta sobre un pequeño cerro arenisco que primero fue asentamiento Ibérico (según materiales líticos y cerámicas hallados en los entornos), y posteriormente musulmán, allá por el siglo XII (Martínez, Antonio. Santa Engracia y los pueblos de Huerto, Alberuela de Tubo y Usón. Diario del AltoAragón – 26 de abril del 2009). Santiago Broto Aparicio matiza que los historiadores dicen que esta zona “estuvo ocupada por los ilergetes, y ya en época romana, la mansión que centraba este territorio era Pertusa, por cuyos términos atravesó luego la calzada de Osca a llerda” (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos).
Ermita de santo Domingo.
Tras su época musulmana, Huerto es conquistado en 1097 por el rey Pedro I, librándose una batalla en el lugar donde se erige la actual ermita de santo Domingo. Los vecinos de Huerto acuden con palos y útiles del campo haciéndose con la victoria. Pero, como bien dice Pablo Gracia, el enfrentamiento no debió de ser tal, pues a buen seguro que los antiguos moradores de Huerto convivían en paz y armonía.
Pero en la memoria oral la batalla alcanza niveles épicos y así lo narra Elisa Launa, vecina de Huerto: -Hubo una batalla, los moros arriba en un cerro y los cristianos abajo. Cuentan que el capitán cristiano se encomendó a santo Domingo. Llegaron a Huerto por el Montonera, había mucha maleza, para que no fuesen vistos y al llegar a Huerto, y con ayuda de venidos de Fraga, subieron con palos y horcas al grito “A matar al moro”, ganando la batalla. Por ello hicieron la ermita-.
En conmemoración de aquella batalla entre moros y cristianos, cada 8 de mayo se celebra la romería de los palos a la ermita de santo Domingo: -En la que es costumbre que los hombres acudan a la ermita con palos, en recuerdo del pasado, una tradición del s. XVII-, recoge Pablo Gracia -Por ello a los de Huerto nos llaman “Porros”-.
“Los Porros” en Huerto, por los palos que llevaban en santo Domingo.
No es de extrañar que Santo Domingo de Guzmán sea el patrón de Huerto y en torno a él se celebren las fiestas patronales, conservando la fecha del 4 de agosto a pesar que la iglesia pasa su festividad al 8 de agosto. -Las fiestas patronales son para santo Domingo, para el 4 de agosto-, no obstante Maribel Ferrer, Marimar Alquezar, Conchita Casbas y Tere Zubiri cuentan que el 4 de agosto se hace romería a santo Domingo: –Antes se iba andando, pero ahora todos van en coche, se hace misa y se da agua con anís-.
La primera cita documental de Huerto, según Santiago Aparicio Broto, corresponde a 1104, en “la concordia establecida entre el Obispo de Huesca y el Abad de Montearagón sobre las iglesias pertenecientes a cada uno de ellos” (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
En este sentido, las primeras referencias documentales escritas del topónimo de son Huerto, Guerto, Orto, Uerto [1276]. Aunque Pascual Miguel Ballestín apunta como fecha documentada de dichos topónimos en 1104 (Miguel Ballestín, Pascual. Toponimia Mayor de Aragón). Etimológicamente, a Huerto se le plantea diferentes orígenes relacionados posiblemente tanto con la ceca ibera de Uartus o lo derivación del latín hortus, principalmente, apunta Miguel Ballestín, ambas por proximidad fonética. Igualmente, a Hortus como antropónimo entendiéndose como “villa de Hortus”.
En 1408 el Conde Pedro de Urgel lega a su hijo segundo la Baronía de Entenza a la que pertenecía Huerto. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
El 28 de marzo de 1426. García Pérez Duerto, señor del palacio de Huerto y su mujer Sicilia de Ayerbe, venden a los de Adahuesca un molino y otros bienes. De sus manos pasa el dominio señorial a Pedro de Altarriba, quien en 1472 peleaba contra los Foces, señores de Ballerías, seguramente por cuestiones de límites de sus territorios. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
En 1465, al establecerse las divisiones territoriales llamadas Sobrecullidas, Ballerías y Huerto quedan integrados en la de Huesca. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
Iglesia de la santa Cruz.
La iglesia de Huerto es en honor a la santa Cruz, de estilo gótico tardío y según el SIPCA (Sistema de Información del Patrimonio Cultural de Aragón) es construida en torno al año 1500 -Presenta una nave dividida en tres tramos y cabecera poligonal de tres lados. Es de estilo gótico y tiene una capilla añadida que data del S XVIII. En la clave de la bóveda de la cabecera y del primer tramo de la nave aparece escudo de los promotores, la familia Altarriba- . Según el historiador Cristóbal Guitart la iglesia forma parte de un grupo de edificios del entorno de Huesca construidos en el marco del gótico tardío en torno a 1500. Durante la guerra se produce la destrucción, quema o incendio de los altares, santos ornamentos etc. y robo de objetos sagrados (La retaguardia del frente de Los Monegros, Causas generales).
Para Pedro Blecua y Paul “La iglesia parroquial, advocación de la Cruz, es fábrica antigua de cantería, una sola nave, con sus capillas, decentemente surtida y al cuidado de dicho prior, frey de la religión de San Juan, y de dos racioneros, que nombra el expresado conde, y les da por congrua 30 libras jaquesas, casa y habitación, con unas cortas posesiones. Hay escuela de primeras letras a cargo de los vecinos y algo de los Proprios; Montepío, cárcel y Casa de Ayuntamiento, el que se compone de dos alcaldes, que nombra anualmente, sin proposición, dicho señor; dos regidores con proposición; síndico, la Audiencia, y diputado, el pueblo, el que pertenece al expresado conde, señor jurisdiccional y territorial, pagándole décima y primicia de pan, vino y corderos, y por dominicatura, 200 libras anuales de los Proprios, que se reducen a yerbas, panadería yaguas sobrantes, que todo asciende a 300 libras jaquesas, poco más o menos, para pecha y gastos ordinarios, y lo remanente para evicción de censos. Contigua al pueblo, una fuente de tres caños perennes.” (Pedro Blecua y Paul en su Descripción Topográfica de la ciudad de Huesca y todo su partido de 1792).
En 1475, según documento publicado por Manuel Serrano y Sanz- se otorga una capitulación entre Pedro de Altarriba, Señor de Huerto, y el pintor zaragozano Martin de Soria, por la que éste se compromete a construir para la iglesia parroquial, un retablo de 18 palmos de altura y 12 de anchura, de buena fusta, con toda la mazonería dorada, por el precio de ochocientos sueldos -pieza que con todas las del templo fue destruida por las milicias mar quistas en 1936-. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
Según la tradición en la iglesia se guardan las reliquias de Santa Engracia -porque la tradición dice que un señor de Altarriba las trajo, y las encontró un sacristán por casualidad-. La familia Altarriba responde al apellido de la que fuera familia más poderosa del pueblo desde la Edad Media llegando a ostentar el título de Baronía de Huerto. Hay constancia que residieron en Huerto al menos desde 1472 hasta finales del siglo XVI. El castillo, cuyas características corresponden más a residencia familiar que fortaleza, estuvo vinculado a la familia Altarriba. Además, una de sus viviendas se encuentra en la Avenida Arribas.
Casa de Arribas Salaberri Arquitectura PopularEs una casa de tres plantas, realizada con mampostería enlucida reforzada con algunas hiladas de piedra. Los elementos más destacados son la portada, en arco de medio punto de dovelas resaltadas, y una inscripción en la fachada en la que consta la fecha de construcción del edificio: AÑO 1727.
La familia llega a contar con su propio Señorío de Altarriba, gozando Pedro Altarriba de grandes privilegios concedidos por Felipe II. Julio Alvira cita que “Estuvo relacionado con los sucesos de Zaragoza de 1591, con Felipe II y su secretario Antonio Pérez como protagonistas” (Alvira, Julio. Una tarde de viento en Huerto. Diario del AltoAragón del 26 de diciembre del 2004). Su señorío se extendió por tierras sicilanas y actualmente, los descendientes de la familia Altarriba viven en el centro de Sicilia, en la ciudad de Riesi. Hay quien incluso se ha atrevido a decir que fueron el origen de la mafia siciliana.
El apellido ha sido tan importante en Huerto que incluso una asociación cultural llevó su nombre, asociación muy activa durante muchos años que lamentablemente desapareció.-La asociación Altarriba trabajaba mucho, pero fue decayendo la actividad-.
El 16 de abril se celebra santa Engracia y de nuevo se acude en romería a la ermita de santo Domingo, junto a los vecinos de Alberuela de Tubo y Usón.Maribel Ferrer, Marimar Alquezar, Conchita Casbas y Tere Zubiri cuentan que se suben con las cruces de los tres pueblos, se hace un responso, almuerzo y la misa luego en Huerto.
Esta tradicional romería viene de la época de la conversión al catolicismo de los musulmanes en la primera década de 1600. Por aquellos tiempos, Pedro de Altarriba era prácticamente dueño de todas las tierras, dueño del molino (Molino de las Covetas) donde todo el mundo va a moler. Sin conversión, los musulmanes, que igual eran el 70 u 80% de la población, le dejan sin ingresos, lo cual urge una solución.
En el censo de 1495, Huerto, figura como de Señorío, con 50 fuegos -dieciocho cristianos y treinta y dos moriscos-. Ballerías sólo tenía el fuego correspondiente a Luis de Foces, Señor del Lugar. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
El 1 de abril de 1602, el sacristán de la iglesia de Huerto Domingo Vicente, entrando en su sacristía, tropieza con un hierro en el suelo y descubre bajo él las reliquias de santa Engracia y de 72 santos más (de Alos, José María). Para celebrar aquel milagro, Pedro de Altarriba convoca a todos los vecinos de Alberuela, Usón y Huerto, a cristianos y musulmanes para hacer una conversión general.
“El mismo día, don Pedro y su esposa notificaron el suceso a los pueblos de Usón y Alberuela, porque era donde más cristianos había, mandando al mismo Mosen Nicolás y a Luprecio Coscón de Huerto. Estos pueblos acordaron ir en abril en procesión a venerar a esas reliquias, llevándolas en procesión a la ermita de Santo Domingo de Guzmán, propiedad de don Pedro Altarriba, cuidando de guardar esta fiesta en adelante”.
Martínez, Antonio. Santa Engracia y los pueblos de Huerto, Alberuela de Tubo y Usón. Diario del AltoAragón – 26 de abril del 2009.
El 17 de abril de 1610 se decreta la expulsión de los moriscos aragoneses, que en Huerto lo son en número aproximado de 65 personas, correspondientes a trece casas ocupadas por los mismos. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
El suceso aparece recogido en el tomo 1, libro 3º de las historias eclesiásticas y seculares de Aragón escrito por el monje de San Benito don Vivente La Ripa en 1603 en el Monasterio de San Juan de la Peña: “el día 16 de abril los ilustrísimos señores don Pedro de Altarriba y doña Agustina de Aragón, su esposa, barones de Bietti, se hallaron en una aldea y lugar suyo y como buenos cristianos y devotos de Santa Engracia dispusieron guardar fiesta, y bajaron de su palacio a la Iglesia de Huerto, llamada Santa Cruz, iglesia de la religión de San Juan, llevándose un capellán propio llamado Mosen Nicolás Lafarga”. (Martínez, Antonio. Santa Engracia y los pueblos de Huerto, Alberuela de Tubo y Usón. Diario del AltoAragón – 26 de abril del 2009).
Choque de las cruces. Diario del Alto Aragón.
“El 16 de abril que es el día de Santa Engracia acuden a la ermita los vecinos de Huerto, Alberuela de Tubo y Usón. Los tres pueblos acuden en romería portando solemnemente las reliquias de Santa Engracia, que se custodian en la iglesia del pueblo, según una tradición que, al parecer, instituyó el noble don Pedro de Altarriba (cuyo nombre está también vinculado con la iglesia y el castillo de Huerto y que era por entonces el propietario de la ermita) a principios del siglo XVI. Hasta hace unos años, los vecinos de los tres pueblos acudían andando desde sus respectivas localidades, portando las cruces parroquiales. Se reunían en una peña al pie del cerro donde se asienta la ermita, para la ceremonia del besado de cruces, tras la cual subían a la ermita. Los vecinos de Usón tenían que esperar sin sobrepasar la roca hasta que llegaran a recibirles los de Huerto con la cruz. Hacían el besacruces y ya pasaban a la ermita. Actualmente esta romería se mantiene, aunque simplificada.”
Gracia, Pablo.
Desde entonces “Se sube a la ermita en conmemoración del encontrar las reliquias de Santa Engracia, Usón, Huerto y Alberuela. Los mozos de Huerto llevan las reliquias portándolas en una peana que no pueden dejarla hasta que no vuelven otra vez a Huerto” (Gracia, Pablo).
Antonio Martínez apunta que el sacristán Domingo Vicente pasa, con el tiempo, al convento de Santa Engracia de Zaragoza, donde le conocen como el ‘Dichoso de Huerto’. Pedro Lafuente le dedica un bello romance titulado, como no, ‘El Dichoso de Huerto’.
Diario del Alto Aragón del 16 de febrero de 1992.
Hay una leyenda que los mayores de Huerto recuerdan y cuentan como San Sebastián de Usón y Santo Domingo de Huerto, festejaban los dos a la Virgen del Castillo de Alberuela. San Sebastián los pilló infraganti, y del cabreo que cogió, con una piedra le hizo una cuquera a Santo Domingo en la frente. Se arregló el desaguisado, y los de Huerto para tapar ese feo, cantaban esta jota:
Santo Domingo nació con un lunar en la frente, y no hay Santo más galán desde oriente hasta poniente.
Esta historia la deja escrita Pablo Gracia en jota, y se cantó en Huerto con Aires Monegrinos, en las fiestas de Santa Engracia de 2024. Dice así:
LEYENDA DE UN NOVIAZGO
Música: Mazurca de Sinués Letra: Pablo Gracia
Cuenta una vieja leyenda de Usón, Alberuela y Huerto, en la que los tres patrones en noviazgo se metieron. San Sebastián cortejaba, y a su vez Santo Domingo en secreto y sin saberlo, a la virgen del Castillo. San Sebastián una tarde en el picón a su rival infraganti lo pilló. Y sin pensar con una piedra se armó, Santo Domingo en la frente un peñazo se llevó. Los de Huerto consternados ante un hecho tan fatal se inventaron una jota para así su honor salvar. Y queremos ofrecerles, para que todos conozcan, esta historia solo nuestra cómo la salvó esta copla: Santo Domingo nació con un lunar en la frente y no hay santo más galán desde oriente hasta poniente.
Algunos documentos históricos
Testamento de Ana de Urriés y Castro, viuda de Francisco Juan de Altarriba, señor del lugar de Huerto, vecina de Huesca, y aperición del mismo en 1548, hecho y abierto ante el notario de Huesca, Luis Climente. – 1543-09-03. Huesca ES/AHPZ – C_PERGAMINOS/000004/000013.
Aprehensión a instancia de Martín Juan Dueso, farmacéutico de la ciudad de Barbastro, de 334 números de bienes de la Baronía de Huerto. Litigaron el Gran Maestre y comendador del Hospital de San Juan, el Comendador de Barbastro, el concejo y lugar de Huerto y Dª Beatriz de Altarriba, señora de la Baronía de Huerto, Almuniente y Permisán.. Parte 2 1650 ES/AHPZ – J/000336/000001.
Consignación que Pedro de Castro, en su nombre y en el de su mujer, Catalina, hace a Francisco Juan de Altarriba, señor de Huerto, de dos pensiones de 1000 sueldos barceloneses cargados sobre el General del reino de Aragón 1523/10/29 ES/AHPZ – P/001560/0009.
Volviendo a su castillo, este presenta un interior excavado en la roca, a la vez abovedado con sillares formando medio caño, que de acuerdo con el SIPCA debe de responder al siglo XII: -El interior de su techumbre rocosa se abovedó con sillares formando medio cañón, al estilo de lo usual en el siglo XII, época a la que debe de corresponder esta actuación-. Su origen posiblemente sea medieval, tal y como ha señalado recientemente, Adolfo Castán quien ha sugerido la posibilidad de que la sala excavada en la piedra (similar a la del castillo de Novales, que data del siglo XII) tuviera un origen medieval. Con posterioridad y hasta fechas recientes, fue utilizado como bodega. SIPCA – Resultados búsqueda sencilla de bienes arquitectónicos
El castillo de Huerto
El castillo se encuentra vinculado a una roca de arenisca: los restos conservados son una estancia excavada en la roca y una construcción cuadrangular de fábrica (un posible torreón) adosada en ángulo recto a la anterior y comunicada con la estancia excavada. Unas escaleras abiertas en la estancia situada en el interior de la arenisca parecen indicar que también sobre la roca habría algún elemento construido, que en la actualidad ha desaparecido totalmente. El cuerpo cuadrangular adosado pudo ser un torreón, actualmente desmochado a la altura de masa de arenisca. Está construido en sillería. En su muro sur se abre una puerta en arco de medio punto, de grandes dovelas. En su interior hay una estancia rectangular cubierta con bóveda de medio cañón. En sus muros se abren dos aspilleras rectangulares, muy derramadas hacia el interior, hacia donde presentan un vano adintelado sostenido por dos ménsulas convexas. La estancia excavada en la roca, que podría ser quizá más antigua, es una sala de planta aproximadamente rectangular, de 15 metros de longitud, cubierta con bóveda de cañón, que en su mitad norte fue embellecida con el añadido de sillares de piedra. Esa misma parte debió de estar dividida en dos pisos mediante forjado de madera, pues se abren todavía en el muro las hileras de mechinales que sujetarían las vigas. La estancia cuenta con tres galerías de comunicación con el exterior (una de ellas lleva al cuerpo construido occidental), más una escalera situada en el extremo norte de la sala: excavada en la piedra, consta de dos tramos dispuestos en codo.
De acuerdo con Cristóbal Guitart, el castillo de Huerto existía en 1276 y data los restos que han llegado hasta nosotros en la segunda mitad del siglo XV (Alvira, Julio. Una tarde de viento en Huerto. Diario del AltoAragón del 26 de diciembre del 2004).
“Otras dos obras notables tiene el término de Huerto: el túnel o canal de 220 metros de longitud para conducir el agua al antiguo molino y la presa o azud en el Alcanadre para desviar aguas para riego” (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
Molino de las Covetas
Se trata de un conjunto hidráulico de gran interés, compuesto por la toma de agua (se conservan restos de tres azudes en el Alcanadre), la canalización (acequia y mina subterránea) y el edificio del molino propiamente dicho, que fue reconvertido en una central eléctrica en época contemporánea. El molino data del siglo XVI. Su construcción, al igual que la de otras muchas obras arquitectónicas de la localidad (iglesia parroquial, ermita de Santo Domingo, castillo), está vinculada con la familia de los Altarriba, señores de Huerto, cuyo escudo se encontraba hasta hace unos años sobre la clave de la puerta del molino. Según Blázquez y Pallaruelo, puedo intervenir en la obra el maestro Juan Vélez de Hontanilla, que en los años centrales del siglo había realizado la obra de las fuentes de Cuenca y pudo asimismo ejecutar en Lanaja el acueducto del Caño, pues consta como habitante de esa localidad en 1558. Se desconoce la fecha exacta de su construcción, conservándose, sin embargo, documentación referente a tres contratos de alquiler firmados en el mencionado siglo, el primero de los cuales data de 1566. En este documento aparece el nombre del maestro Juan Vélez, como encargado del mantenimiento de la mina de conducción de agua. El interés de este molino radica en que, probablemente, se trataba de un molino de regolfo, el único de esta tipología existente en la provincia de Huesca, aunque no se ha conservado ningún elemento que permita confirmar esta hipótesis. Los molinos de regolfo se caracterizan por tener el rodete alojado en el interior de un cubo de piedra, que posibilitaría la generación de un efecto de “turbina”, que aumentaba considerablemente la potencia del molino. Estos molinos no fueron muy abundantes y en Aragón apenas se conservan cuatro de ellos, todos los cuales se encuentran en la comarca de la Ribera Baja del Ebro. En el primer cuarto del siglo XX el molino fue reconvertido en central eléctrica por la empresa Eléctricas Reunidas de Zaragoza, lo cual supuso la transformación total del conjunto y la construcción de un nuevo azud. La central se mantuvo en funcionamiento hasta 1977 y a partir de este momento el conjunto quedó fuera de uso, iniciando un rápido proceso de deterioro.
Ermita de Puymelero.
No hay que olvidar su ermita de Puymelero, en el monte de la miel, donde acuden en romería el tercer sábado de mayo, antes era el 15 de mayo. Se realiza misa, romance y comida en la ermita.
Y en Ballería hay que destacar el santuario de la Virgen de Puymelero, donde se veneraba una antigua imagen de madera de más de tres palmos de altura, morena -como otras de su tiempo- y con el Niño Jesús sobre el brazo izquierdo, así llama da por el sitio en que fue apreciada, en circunstancias ignoradas. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
En 1611 vivía el ilustre religioso de la Ínclita Orden de Malta, Pedro Soler Jaime; así como en 1639, Jerónimo de Lapiedra Suelves, ambos naturales de Huerto. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
El 25 de enero de 1752, el Concejo de Huerto permutó el solar junto a la casa, propiedad de José Labazuy, para construir allí la Casa Consistorial, por un campo de diez anegas, en la partida de Val demora. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
El 14 de septiembre, La Correspondencia de España» informa la presencia de la banda del Cucaracha por las inmediaciones del pueblo de Huerto: «El alcalde de Sariñena participa que, a tres horas de aquella villa, jurisdicción de Huerto, se ha presentado una partida de hombres armados. Ayer había cierta agitación en Huesca a consecuencia de los rumores de aparición de una partida en el monte de Vallerías, jurisdicción de Huerto».
En los años de 1970 se incorporó al Ayunta miento de Huerto, el colindante de Usón y vino después a su iglesia el bello retablo de Nuestra Se ñora de la Merced procedente de la antigua capilla del Hospital de Nuestra Señora de la Esperanza, de la Diputación Provincial de Huesca. (Broto Aparicio, Santiago. Huerto: A orillas del Guatizalema. Sus Hidalgos. Diario del AltoAragón – 23 de diciembre del 2001).
Huerto responde a un pueblo de tradiciones muy vivas, aunque algunas ya desaparecidas. Una de las importantes es la festividad de las mujeres para santa Águeda y el juego de las olletas (Santa Águeda y el juego de las olletas en Huerto). En navidad han recuperado y celebran el cabo d ‘ año, y siempre cuentan con jotas y rondas.
Diario del Altoaragón, 9 de enero del 2010.
Se hacían hogueras para san Sebastián y san Antón, “-¡Viva san Sebastián con la bota y el pan!-”. En la plaza había unos estribos y allí se hacían las hogueras, en la plaza Arnillas. Elisa Launa recuerda que sacaban al santo y se adornaba con cerezas, lo llevaban los mozos entrantes y cuando llegaba la imagen a la iglesia ya no llevaba cerezas, se las daban/tiraban los mozos a las mozas. Quizá era para san Antonio, que hubo tradición por la capilla de san Antonio que hizo la familia Escartín adosada en el siglo XVIII está dedicada a San Antonio hasta hace muy poco se hacía procesión para san Antonio-. También se celebraba la festividad de santa Bárbara.
Fiestas en Huerto – Regionales Huerto
En Los días 16, 17, 18 y 19 de este mes se han celebrado las fiestas que anualmente dedican los vecinos de este pueblo á su patrona Santa Engracia. El primer día, y según tradicional costumbre, marcha casi todo el vecindario con las Autoridades á la ermita de Santo Domingo, en donde se reúnen con los vecinos y Autoridades que también acuden de los pueblos de Alberuelá de Tubo y Usón, y todos, en solemne procesión, se dirigen á este pueblo con objeto de rendir el tributo de religiosidad y cariño á la citada Santa. Á continuación se celebró la función religiosa, que resultó brillantísima, estando á cargo de los ilustrados párrocos de este pueblo, de Usón y de Alberuela de Tubo, ocupando la sagrada cátedra el virtuoso párroco de Chimillas D. Elías Corvinos, el que, con frases elocuentes, interpretó magistralmente la vida y virtudes de la Santa, cautivando la atención de los oyentes, que quedamos altamente complacidos al escucharle. En cuanto á fiestas populares, estuvieron muy animadas, derrochándose alegrías y buen humor en toda la fiesta, pues además de estar las calles y plazas profusamente engalanadas y con extraordinarias iluminaciones eléctricas, la música alegraba á todas horas con su moderno y extenso repertorio al vecindario, que aplaudía el buen acierto de los jóvenes al traer el notable quinteto de Barbastro. Los bailes han dado la nota principal, lo mismo el público que el organizado por el Centro de «La Amistad», en donde aparte de las muchas señoritas de la localidad, tuvimos el gusto de saludar á las distinguidas jóvenes Pabla y Matilde Cáscales, de Sariñena; Felisa Viñau, de Laluenga; Carmen Ducons, de Lastanosa; María Labarta, de Usón, y otras muchas que sentimos no recordar. «Como detalle de lo mucho que se rindió culto á Terpsicore, diré que no sólo la gente joven lo hizo, pues hasta la famosa centenaria Bernarda, se permitió la humorada de bailar sus tres canciones de jota. Entre los muchos huéspedes que nos han honrado estos días estaba don Blas Sarrate y don Joaquín Paraled, de Sariñena. Diario de Huesca – 26 de abril de 1912.
Existía la calle de los bolos o del tiro al bolo, lo que indica que se debió de jugar a los bolos, desconociendo que modalidad. Elisa Launa la recuerda como la calle Tiro Bolo, una calle larga donde jugaban, echaban una bola con un palo, unos bolos redondos y unos mozos con una vara. En la plaza hay un frontón, muy típico de muchos lugares aragoneses.
Siempre queda abierta la posibilidad que en Huerto hubiese existido dance. Pablo Gracia apunta que ha existido una casa llamada del gaitero, no sería nada extraño en una comarca con gran tradición en dance aragonés.
En la plaza, una fuente ornamental con forma de árbol por el que brota el agua, diseñada por el arquitecto Carlos Aranda, recuerda la llegada de las obras de los Riegos del Alto Aragón y el agua del Canal del Cinca. A partir de 1985 la transformación agraria en su conversión a regadío da un importante impulso a la localidad monegrina. Localidad que como muchas otras continúa luchando contra el mal endémico del medio rural que es la despoblación.
Gracias a Pablo Gracia, Maribel Ferrer, Marimar Alquezar, Conchita Casbas y Tere Zubiri. Fotografías de Pablo Gracia.
Publicado en El Tarirán, Asociación Cultural Senense, n. 104, págs. 52-56, octubre 2023.
Este año 2023 es pródigo en efemérides que se refieren a nuestro pueblo. Además de celebrar el quincuagésimo aniversario de la fundación de la Asociación Cultural, y también de la recuperación de las Coplillas, se cumplen 250 años de la caída del meteorito de Sena, que tuvo lugar el 17 de noviembre de 1773, y que, como sabemos, es la más antigua registrada en España. Por este motivo el meteorito de Sena ha sido objeto de atención de distintos medios de comunicación desde hace unos meses, y está en curso una solicitud de la Agrupación Astronómica de Huesca para que pueda exhibirse en nuestra provincia coincidiendo con el aniversario.
Al margen de los aspectos científicos y de clasificación, de los que se han ocupado hace años un buen número de publicaciones relacionadas con la ciencia de los meteoritos, El Tarirán ya se ocupó ampliamente, entre 1999 y 2007, de los pormenores y el contexto de esta caída, con un primer artículo de Alberto Galindo en 1999, al que siguieron otros artículos o notas de María Jesús Nassarre, Miguel Ángel Lordán, Alfonso Campoy, Jesús Cancer y finalmente de Alberto Galindo en 2007. El próximo aniversario nos brinda la oportunidad de volver a ocuparnos del meteorito, que se exhibe en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid (en adelante MNCN), y aportar nuevas informaciones sobre aspectos no suficientemente aclarados, como el lugar exacto de la caída.
El meteorito de Sena, en Google Arts and Culture
Google Arts & Culture (https://artsandculture.google.com/) es una plataforma de Google puesta en servicio en 2011, que permite acceder a una recopilación de imágenes en alta resolución de obras u objetos expuestos en múltiples museos, así como a un recorrido virtual por las galerías en las que se encuentran. Permite visualizar más de 200.000 piezas de arte y un total de 6 millones de fotos, vídeos, manuscritos y otros documentos relacionados con el arte, la cultura y la historia, en más de 2000 instituciones culturales de más de 80 países.
Sección dedicada a los meteoritos en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid. El meteorito de Sena es el primero de la parte inferior izquierda en la primera vitrina. A la derecha, detalle con la leyenda “Caída más antigua conocida de España”.(https://artsandculture.google.com/story/9AUR8EWZmdKZLw).
Uno de los museos que colabora con la plataforma de Google es el MNCN de Madrid, cuyo patrimonio figura entre los más importantes del mundo. Custodia más de 11 millones de ejemplares en sus colecciones de historia natural, entre las cuales se encuentra la de meteoritos (Cuadro I), con unos 240 ejemplares, una quinta parte de los cuales procede de España. Para su visualización en Google Arts & Culture, el MNCN ha seleccionado, de entre sus millones de ejemplares, unas 160 piezas únicas, vídeos e imágenes en alta calidad. Entre ellas, el meteorito caído en Sena en 1773, el más antiguo de la colección, que se muestra al final del reportaje en el enlace https://artsandculture.google.com/story/9AUR8EWZmdKZLw
El análisis de Proust y la dispersión del meteorito de Sena
El meteorito de Sena cayó en 1773, pero su análisis no se publicó hasta 1804, y de ello se encargó nada menos que Luis Proust, uno de los fundadores de la química moderna (Cuadro II).
Izquierda: etiqueta histórica del meteorito de Sena, mostrando los resultados del análisis de Luis Proust (Servicio de fotografía del MNCN). Derecha: página del título de la obra Análisis de una piedra meteórica caída en las inmediaciones de Sixena (Proust 1804).
Luis Proust, cuya ley de las Proporciones Definidas, de las Proporciones Constantes, o sencillamente Ley de Proust se estudia y se utiliza ya desde la enseñanza secundaria, fue un farmacéutico y químico francés, aunque realizó la mayor parte de su carrera en España, en particular todas las investigaciones -entre 1794 y 1804- que le llevaron a enunciar su famosa ley. Cuando se ocupó del meteorito era director del Laboratorio Real de Madrid. Proust analizó el fragmento, pero no sospechó de ninguna manera el origen extraterrestre de la piedra, algo que en la época todavía no se había establecido. Tras este primer análisis, posteriores estudios han permitido concluir que se trata de una condrita H4, uno de los tipos de meteorito más común. Posteriormente al análisis, el meteorito se ha dividido y repartido por diversas instituciones o colecciones del mundo. El fragmento mayor, de 1,7 kg, es el que se conserva en el MNCN. Otro de 113 g se conserva en el Muséum National d’Histoire Naturelle de París. Y hay fragmentos menores -algunos de hasta unos pocos centigramos- en Viena, Chicago, Berlín, Londres y otros muchos museos. El Cuadro III muestra algunos fragmentos o rótulos del meteorito de Sena repartidos por el mundo.
La controversia sobre el nombre: ¿de Sena, de Sijena1, de Sena de Sijena, de Villanueva…?
La caída del meteorito de Sena está perfectamente documentada. El capitán general de Aragón, Luis Manso, encargó una investigación exhaustiva, cuyos resultados constituyen un informe de 93 páginas manuscritas, el protocolo 169 del archivo del MNCN, a cuya digitalización se puede acceder libremente en internet (MNCN 1774). El título, que se muestra en la imagen, no ofrece dudas sobre el lugar de la caída, ya que tras el año y el encabezamiento podemos leer (aunque no sin esfuerzo, dada la caligrafía del escribano): “Sobre El suceso del día 17 de noviembre de dicho año, en que cayó una piedra en la Huerta de Sena”. Y el rastreo de los testimonios aportados permite establecer la zona exacta de la caída, con precisión de unas decenas de metros, como veremos en otro apartado.
Siendo así, ¿por qué la controversia sobre el nombre del meteorito, que aparece en distintas fuentes como de Sena, de Sijena, de Villanueva de Sijena o de Sena de Sijena? Hay tres razones que lo explican. La primera, que el pueblo de Sena pertenecía en la fecha de la caída al Señorío de Sijena, y así fue hasta bien entrado el siglo XIX. Esto se traducía incluso en el nombre “Sena de Sijena”, que aparece en muchos documentos. La segunda, y consecuencia de la primera, es que la autoridad administrativa que regía sobre Sena, Villanueva y otros pueblos del contorno tenía como título “Alcalde y juez ordinario del distrito y territorio del Monasterio de Sijena”, o también “Alcalde de la Real Casa de Sijena”. En 1773 el cargo lo desempeñaba Manuel Martínez, y es a quien se encarga la investigación y el que remite los documentos al Capitán General, que a su vez los envía al Rey. Así que en los documentos aparece siempre el alcalde de Sijena, lo que alimenta la confusión sobre el lugar. Y finalmente, aunque la pieza principal del meteorito cayó en la huerta de Sena, días después del impacto se encontraron pequeños fragmentos en la huerta de las inmediaciones del Monasterio de Sijena, remitidos al Capitán General conjuntamente con el fragmento principal. Ello justifica que en la vitrina del MNCN donde se expone el meteorito se rotule su procedencia como “Sena o Villanueva de Sixena (Huesca)”, como hemos visto en el Cuadro I.
¿Dónde cayó exactamente el meteorito?
El alcalde del Distrito y Territorio de Sijena, Manuel Martínez, cumplió con eficacia el encargo del Capitán General. Se recogen en la documentación unas 15 declaraciones de testigos directos o de personas que sabían de la caída, aparte de la del Prior-Párroco de Sena, Antonio Pano, a quien se le entregó la piedra en primera instancia. En el momento de la caída, sobre las 12:30 del mediodía, los declarantes estaban mayoritariamente en Sena, comenzando por los que se encontraban “haciendo la mediodiada” en un campo propiedad de Manuel Calvo, contiguo al que cayó la piedra, propiedad de Francisco González; entre el punto en que cayó la piedra y el que se encontraban había unos veinte pasos (16-17, 68, 70, 73)2. Otros declarantes estaban en Villanueva de Sijena, en la huerta del Monasterio, y en Sariñena, aparte de los que estaban con el ganado en Cajicorva, o volviendo del monte Sisallar. Las declaraciones sobre el lugar de la caída son coincidentes: cayó en un campo de la partida “Los Tapiados”, “frente del lugar, bajo del molino, a un tiro de bala de distancia de este mismo lugar” (77), “un campo que está bajo el molino y a corta distancia de este lugar” (70-71), o simplemente, la expresión más repetida, “bajo el Molino”. También “bajo la acequia, a corta distancia del lugar” (14). En cuanto a la dirección indican que procedía de “como de parte del monte llamado El Vedado, término de este lugar, entre el poniente y norte” (72), o “hacia el monte de Cajal” (78).
Los planos del Cuadro IV nos ayudan a fijar el lugar de la caída. La partida “Los Tapiados”, como su nombre indica, correspondería en la época a la zona de huertos cerrados con tapias situados justo al sur del pueblo. La ubicación “bajo el molino”, considerada desde el pueblo, nos permitiría situar los campos citados al sur de la posición de este edificio, hoy desaparecido, marcado con la letra M. Sin embargo, cabe preguntarse si los campos estarían contiguos al molino o algo más al sur. Las expresiones “frente del lugar”, “a un tiro de bala de distancia” o “a corta distancia del lugar” excluyen la posibilidad de una excesiva separación entre los campos y el molino. En cuanto a “bajo la acequia” parece referirse a la acequia del molino, ya que un campo situado justo bajo la acequia de la ribera no podría estar también “bajo el molino”, que está algo más abajo. Finalmente, hay un testimonio que oyó y presenció la caída viniendo de su viña, situada en la partida Malpartir, cuando estaba en el puente por el que el camino que viene del río cruza la acequia del molino, es decir el puente llamado “Rómiz”, marcado en los planos con la letra P (75). Este testigo también vio caer la piedra delante de él, en un campo “bajo el molino”, y ofrece un punto de vista alternativo de la misma caída vista desde otro ángulo. Todo ello nos lleva a la conclusión de que la piedra cayó en un campo justo al sur del molino, como mucho a unas decenas de metros. Se trataría de alguno de los campos situados bajo la letra M en los planos. En la imposibilidad de acceder al catastro de finales del siglo XVIII y cotejar la existencia de dos campos contiguos, uno de Manuel González y otro de Miguel Calvo, es la máxima precisión a la que podemos aspirar para fijar el lugar de la caída del meteorito de Sena.
Planos de la zona de la huerta de Sena en la que cayó el meteorito. A la izquierda, imagen actual de Google Earth. A la derecha, imagen del catastro de mediados del siglo XX, cuando aún existían el molino y su acequia. Tomaremos como referencias el colegio público Alberto Galindo (C) y la bajada del lavador (L). El antiguo molino (M), situado en la calle Urgelet y hoy desaparecido, tomaba agua de la acequia de la ribera (AR) para su funcionamiento. Tras mover la muela, el agua se evacuaba mediante la acequia del molino (AM), de curso curvo, que se cruzaba con el camino que sube desde el Alcanadre en el llamando puente de Rómiz (P). Hoy en día, la acequia del molino ya no existe, pero su antiguo trazado puede intuirse por la disposición de las parcelas, al menos en algunos tramos. (Datos catastrales del Ayuntamiento de Sena)
El informe sobre el meteorito
En febrero de 2007 se inauguró en el MNCN la exposición permanente de meteoritos. El texto explicativo que figuraba junto al de Sena ya fue publicado ese año en el número 70 de El Tarirán, (Cuadro V).
Al margen de este informe, que necesariamente omite muchos detalles, el acceso a la documentación completa de la carpeta 169 del archivo del MNCN permite obtener otros datos curiosos, al menos para la gente de Sena, aparte de los que nos han permitido la ubicación del lugar de la caída, que hemos comentado en el apartado anterior.
El Capitán General, Antonio Manso, declara haber recibido por parte del Alcalde de Sijena la información requerida junto a una caja sellada con la piedra, e igualmente “otro pedacito de Piedra, igual a la grande, que se cree parte de ella” por parte de las monjas de Sijena, “por medio del Recibidor de Malta en este Reino”. Y, tras proceder a su apertura en presencia de otros ilustres testigos, escribe:
Dejo a los sabios que discurran si la piedra fue erupción de la tierra, que la fermentación le dio impulso para elevarse hasta lo perceptible de la esfera Celeste, y que su gravedad la precipitó al paraje en que se vio caer; si algún torbellino levantó porción de materias que se unieron por la recíproca atracción que tendrían para juntarse formando la piedra, y que cayó esta de la Nube en que tuvo efecto esta operación; o que cayendo alguna exhalación mayor que las regulares, hallase la piedra en el territorio en que terminó su actividad, le comunicase su calor, la tostase en su superficie, y dejase el olor de sus materias que se notó. Yo solo digo por mí que el suceso, cuando no sea positivamente singular, no es común. (57-58)
Téngase en cuenta que, en la época, el hecho de que este tipo de piedras pudieran proceder del espacio exterior no era ni siquiera sospechado. Coherente con su idea de que el suceso no era “común”, el Capitán General requiere del Alcalde que “reciba nueva información sobre las particularidades siguientes”
1) Si se encuentran Piedras de igual naturaleza a la ocupada en el territorio de Sena, y su Comarca, y si se hallaban antes del suceso del día 17. Y caso de encontrarse se remitirán con la primera ocasión.
2) Si cayeron Piedras iguales en esa comarca, y de dónde han salido algunas que se han esparcido, y de las que tenía un pedazo dicho Excmo. Sr Capitán General, que le entregó un Caballero de San Juan. [El recibidor de Malta]
3) Si la Piedra bajó encendida o humeando.
4) Se examinarán asimismo testigos de de Sijena, Villanueva, Sena y Sariñena sobre el particular de haber oído los truenos, o ruidos en la hora que sucedieron, según resulta de la información, y se evacuará la cita del Prior de Sena, bien sea mediante declaración, o mediante oficio y Carta respuesta del mismo. (3)
Igualmente requiere
[…] información del suceso así de las personas que la vieron caer como de aquellas a quienes inmediatamente lo contaron, y la distancia a que se oyeron los truenos y ruidos indagando de los mismos del modo que cayó de la esfera celeste, si fue por línea recta y perpendicular o curva al modo que cae la piedra disparada hacia el horizonte, y en ese caso averiguará v.m. de dónde vino, si hay hacia aquella parte, o sus cercanías algún volcán que pudo despedirla (63)
No se puede negar que el Capitán General trató el tema con interés y rigor, y que, buscando explicaciones llegó a pensar hasta en los volcanes. De los testimonios obtenidos, totalmente concordantes y reiterados, entresacamos algunas frases representativas, que complementan o amplían la información del Cuadro V.
El hecho de que no parecía haber circunstancias meteorológicas capaces de causar el fenómeno se refleja en frases como “A mediodía, estando la esfera Celeste sin aparato de tempestad” (55) o “No había apariencia de tronada ni era tiempo regular para ello” (13-14).
Hay concordancia total en que los ruidos o detonaciones fueron tres: “Tres estruendos con poco intervalo de uno a otro” (13), o “en la esfera celeste tres estruendos muy fuertes con corto intervalo de uno a otro” (18). Algunos pensaron que se trataba de tiros “de artillería del castillo de Monzón” (31, 69).
Las descripciones más curiosas corresponden a lo que se oyó justo después: “Un susurro, como eco de campanas o cosa semejante” (73). Un pastor que se encontraba en Cajicorva “después del último estruendo notó y oyó también un ruido o eco como si fuera un panderillo guarnecido con sonajas o cascabillos que le parecía se dirigía a Sariñena” (18-19). Otro describe el sonido “como si por el aire pasara un enjambre grande de abejas” (75). Y aún: “Un susurro o eco como cuando de apartado se oyen los pífanos o flautines que usa la tropa” (14). Esta misma impresión llevó a otro a afirmar que “los que estábamos dentro de nuestras habitaciones oímos los estruendos solamente”, mientras que los que estaban al exterior oyeron además “el ruido continuo y particular como de cajas y pífanos”, de suerte que las mujeres que estaban en la calle baja del lugar se decían “vamos a ver los soldados que entran por el cabo alto del lugar. ¿No oyes los tambores y pífanos?” (40).
No cabe duda que los estruendos causaron temor en muchos. Lo expresan varios testigos que indican que buscaron refugio notando que “El cielo se abre o se rompe” (73). Unos ganaderos montañeses que volvían de dejar el ganado en el monte del Sisallar refirieron que “al pasar el puente que este lugar tiene construido en el rio Alcanadre habían oído los referidos estruendos de que se habían asustado mucho y atemorizado creyendo que se hundía el puente” (15). Otro testigo de Sariñena, temió por la suerte de la torre de la iglesia, algo deteriorada: “hizo juicio que había caído dicha torre y que eran resultas de ello dichos estruendos” (21).
También indicaron muchos que “faltaba una astilla o trozo” (71, 73-74, 75), que no fue hallado por más que se buscó. Probablemente se trataría de un pequeño fragmento que se separó en la caída y fue recogido algún día más tarde. Y, finalmente, algunos describen una estela dejada en el cielo por la piedra, como una “nubecilla de poco cuerpo y densidad como si fuese un pedazo de la niebla, vulgarmente boira” (76), algo que concordaría con las estelas persistentes dejadas por otros meteoritos avistados y documentados.
Referencias
MNCN (1774): Conjunto de informes manuscritos fechados entre noviembre de 1773 y enero de 1774, sobre la piedra caída en la Huerta de Sena. Archivo del Museo Nacional de Ciencias Naturales (Arch. 169). Madrid. Consultable en http://simurg.csic.es/view/1617691
PROUST, Luis (1804): Análisis de una piedra meteórica caída en las inmediaciones de Sixena en Aragon, el 17 de noviembre de 1773, Madrid, s/i, 40 págs.; resumen en: Variedades de literatura y artes, 3 (1804) 193, 257; PROUST, L: «Sur une pierre meteorique tombée aux environs de Sigena, en Aragon, dans l’année 1773», Journal de Physique, de Chimie et d’Histoire Naturelle, t. LX (1805), págs. 185-205.
El meteorito de Sena, También en el museo del Prado
Por Antonio Cavero Barreu
Publicado en El Tarirán, Asociación Cultural Senense, n. 105, págs. 33-34, abril 2024.
El meteorito de Sena ha sido objeto de atención preferente en los últimos meses con motivo del 250º aniversario de su caída, que tuvo lugar el 17 de noviembre de 1773. Ello ha propiciado, aparte de un artículo en El Tarirán, extensos reportajes y menciones en prensa, radio y televisión. Incluso hemos podido contemplar el meteorito en directo, sin necesidad de ir a su sede habitual en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid, porque el Planetario de Aragón organizó en Huesca, de noviembre de 2023 a enero de 2024, una interesante exposición sobre meteoritos, en la cual el de Sena ocupaba la plaza de honor, como se ve en la fotografía adjunta. No era la primera vez que nuestro meteorito salía de su sede habitual del Museo de Ciencias: entre noviembre de 2013 y abril de 2014, y acompañado de otros meteoritos de la colección, se exhibió en el Museo Nacional del Prado complementando a un cuadro de Rubens, en una curiosa relación -a través de la Vía Láctea- que vamos a desgranar en los párrafos que siguen.
La Vía Láctea, nuestra galaxia
Es sabido que la Vía Láctea es el nombre de la galaxia en la que se encuentra situado nuestro sistema solar. Se trata de una galaxia de tipo espiral, con un diámetro de más de 100.000 años luz, integrada por entre 200.000 y 400.000 millones de estrellas. Nuestro Sol es una de ellas, no de las más grandes, y situada en uno de los brazos. El nombre de Vía Láctea -literalmente, camino de leche- tiene relación con la apariencia que ofrece de noche, vista desde la Tierra, como una tenue y borrosa banda de luz blanca procedente de las estrellas y del gas interestelar que se hallan en el plano de la galaxia. Este fenómeno visual es fácil de entender a partir de las figuras: cuando desde un punto del Sistema Solar como la Tierra se mira de noche el firmamento en la dirección del plano de la galaxia se percibe la acumulación de estrellas y materia interestelar que la componen, mientras que en dirección perpendicular se percibe el firmamento más oscuro.
El origen de la Vía Láctea, según la mitología grecorromana
Según la leyenda, el dios Zeus (Júpiter para los romanos), “el padre de los dioses”, estaba casado con la diosa Hera (Juno para los romanos). Mantuvo una relación con Alcmena, una reina mortal, de la cual nació un hijo, Heracles (Hércules para los romanos), que era solamente un semidiós a causa de la falta de condición divina de la madre. Zeus pretendió que Hera amamantara a su hijastro Hércules, ya que su leche le hubiera conferido la inmortalidad, pero Hera, despechada, lo apartó bruscamente. Las gotas de leche derramada constituyen en el firmamento la Vía Láctea, el camino que conduce al Olimpo de los dioses. Esta leyenda mitológica fue objeto de diversas obras pictóricas, entre ellas el lienzo de Peter Paul Rubens El origen de la Vía Láctea, de 1636, encargado por el rey Felipe IV, una de las obras maestras de la colección del Museo Nacional del Prado.
La Vía Láctea y el meteorito de Sena en el Museo Nacional del Prado
Entre noviembre de 2013 y abril del 2014 se pudo ver en el Museo Nacional del Prado una curiosa exposición comisariada por el artista Miguel Ángel Blanco, un experimento de fusión consistente en la instalación de alrededor de 150 piezas de historia natural (minerales, animales naturalizados y en etanol, fósiles, esqueletos, e insectos) procedentes en su mayoría del Museo Nacional de Ciencias Naturales, junto a veinticinco obras de la colección del Museo de alguna manera relacionadas con ellas.
En la figura podemos ver uno de los montajes, que incluía una colección de meteoritos a modo de prolongación de las gotas de leche representadas en el lienzo El Nacimiento de la Vía Láctea, de Rubens, que como hemos visto narra el origen divino de esta galaxia. El programa de la exposición incluía interesantes comentarios sobre la fusión del cuadro y los meteoritos:
La aproximación mitológica a los fenómenos astrales visibles e intangibles se une al abordaje científico de una presencia tangible: la de los meteoritos que se precipitan sobre la tierra […] Estos fragmentos de cuerpos astrales parecen haberse desprendido del estrato pictórico para posarse junto a la obra y devolver a la tierra en forma de roca las gotas de aquel relato mítico. La mayoría de meteoritos que se desprenden sobre nuestro planeta provienen de un espacio legendario, el cinturón de asteroides situado entre Marte y Júpiter, dos planetas con nombre de dios potente y amenazante como la fuerza de estos fragmentos al desprenderse de la bóveda celeste. (https://www.museodelprado.es/actualidad/exposicion/historias-naturales-un-proyecto-de-miguel-angel/860d26d4-8793-4737-be9f-e744e5c2daf4)
El meteorito de Sena, que proviene efectivamente del cinturón de asteroides, se puede ver en la imagen, el primero a la derecha, como capitaneando la partida de meteoritos.
De esta curiosa manera se asoció, pues, durante unos meses, el meteorito de Sena con Peter Paul Rubens y la Vía Láctea bajo los auspicios del Museo Nacional del Prado.
En el archivo provincial de Huesca se encuentran los libros de diferentes cofradías de la Villa de Sariñena. A través de ellos, nos aproximamos a parte de su historia, aportando algunas notas sobre sus contenidos, conscientes que una lectura más detenida podría aportar aspectos más que relevantes e interesantes.
En general se tratan de libros de estatutos y ordinaciones de las cofradías, estatutos muy similares entre ellas. A la vez, aparecen relaciones de hermanos componentes de las hermandades y las cuentas de las mismas.
Por aclarar, las ordinaciones son las ordenes que debían de cumplir los miembros de las cofradías. También se nombran los Capítulos, que respondían a las juntas que hacían los religiosos y clérigos regulares a determinados tiempos, conforme a los estatutos de sus órdenes, para las elecciones de prelados y otros asuntos.
Igualmente, en Aragón, una libra jaquesa equivalía a veinte sueldos o medios reales de plata y cada sueldo equivalía a doce dineros. Por aquellos años, un obrero especializado cobraba, más o menos, un jornal de cinco sueldos diarios. La onza aragonesa respondía a 29,236 gramos o a 1/16 de libra.
Cofradía de San Antonio de Padua (1738-1842)
Instituida en el convento de San Francisco de Sariñena, el libro de actas comprende las fechas desde su constitución, el 18 de junio de 1738 “En la capilla del bienaventurado San Antonio de Padua del convento del señor san Francisco de la Villa de Sariñena”, hasta 1842. El libro detalla las funciones de la cofradía, entrada de cofrades, hijos y mujeres, la misa del santo y otras misas, de procesiones, difuntos, limosnas, cobrar penas o selección de Mayorales. Además, se detalla los miembros de la cofradía y refleja las cuentas de la misma.
Antonio de Padua, también conocido como san Antonio de Padua, fue un sacerdote de la Orden Franciscana, predicador y teólogo portugués, venerado como santo y doctor de la Iglesia por el catolicismo.
ES 22125 ADPHU {01} D-01467 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de San Crispín y San Crispiniano (1714 – 1823)
Instituida en la Iglesia Colegial de Sariñena, el libro comienza con los “Estatutos y ordinaciones de la cofradía de los gloriosos S. Crispín y Crispiniano”. Recoge la memoria de los cofrades, las nóminas de los cofrades, juntas y cuentas. En el año 1732, la cofradía determina hacer el estandarte de los mártires San Crispín y San Crispiniano.
En el folio 59, en anotaciones del año 1732, se hace una pequeña historia de la Cofradía, considerándose la más antigua “Aunque el principio de ella se ignora”. La historia parece responder a voces que debían de narrar la historia de la cofradía, señalando que el día de Corpus Christi del … año de 32 fue la primera de procesión, que salió el estandarte y tras él todos los hermanos con un cirio encendido. Llevaba el estandarte el más antiguo de los cofrades Pascual Sapita y los cordones por orden de antigüedad.
Se cita un antiguo libro de la cofradía, en el que se dice que originariamente era una cofradía de zapateros. Se entiende que el antiguo libro podría corresponder a 1501, resaltando el texto 230 años de antigüedad de la cofradía.
El libro nombra la fundación de la Cofradía de San Antonio de Padua instituida en el convento de San Francisco de Sariñena en 1625 por el oficio de sastres. En 1729 la cofradía reformó sus estatutos. También se nombra a la Cofradía de Santa Barbara, que parece ser fue fundada en 1658, siguiendo los estatutos de la Cofradía de San Crispín y San Crispiniano. ´
Crispín y Crispiniano fueron dos mártires cristianos muertos en el siglo III. Eran hermanos, miembros de una familia noble romana. Huyendo de la persecución en Roma, fueron a Soissons, donde de día predicaban a los galos y de noche hacían zapatos para subsistir. Murieron decapitados por orden de Maximiano.
ES 22125 ADPHU {01} D-01462 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de la Señora Santa Barbara (1732-1841)
Fundada en 1628 en la capilla y altar de la Señora Santa Barbara de la Iglesia Colegial de la Villa de Sariñena. Cofradía constituida por causa de una tormenta, ocurrida el 29 de junio de 1628, que causó varios muertos y heridos “Implorando justamente el patrocinio de la Santa por el estrago grande y lastimoso fracaso (que sucedió en 29 de junio del referido año) de un nublado de que cayó una centella o rayo muriendo de el nueve hombres y muchos heridos”.
En sus páginas podemos leer sus estatutos que presentan los títulos en latín y se desarrollan en castellano. Además, el libro abarca con los cofrades y cuentas desde 1732 a 1841. ´
Bárbara de Nicomedia, conocida como santa Bárbara, fue una mártir cristiana, reconocida como santa por la Iglesia católica. Santa Bárbara es la patrona de los mineros y los artilleros. Esta santa reconocida por la iglesia católica, ha sido vinculada con la tormenta y los truenos por las circunstancias de su asesinato y el posterior fallecimiento de su padre, quien ejecutó personalmente la muerte de esta venerable.
ES 22125 ADPHU {01} D-01477 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Santo Antonio Abad (1735-1841)
Instituida en el convento de San Francisco de la Villa de Sariñena, el libro de actas contiene estatutos, constituciones y cuentas de la cofradía. Los títulos de los estatutos aparecen en latín y su desarrollo en castellano. La relación de cofrades se detalla de 1735 a 1841.
El libro de actas comienza con las Penas por faltas, por faltar a la misa y sermón, por no asistir al claustro, por faltar a las completas y salve, por faltar al aniversario, por trabajar el día de la fiesta, por faltar a los entierros, por faltar a la junta, por faltar a la obediencia del Prior, por faltar a los mayorales o velar a los hermanos el día del santo.
Como curiosidad se detalla una comida en 1819 donde se ha de dar dos tercios de carne a cada uno y a los enfermos se les ha de dar torta debiendo pagar dos reales. También se detalla como la junta se reunía ante el pórtico de la virgen de Loreto.
Antonio Abad o Antonio Magno fue un monje cristiano-católico, fundador del movimiento eremítico.
ES 22125 ADPHU {01} D-01466 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Nuestra Señora del Rosario (1721 – 1842)
Libro de estatutos y constituciones de la Cofradía del Santísimo Rosario de nuevo redificada de la Villa de Sariñena, bajo tutela del Convento de Predicadores de Huesca.
En el libro, además de nombramientos, hay nóminas y cuentas de la cofradía. Por ejemplo, detallando gastos de la cofradía en 1832: Por las completas y misa de la fiesta, con un beneficiario, por el sermón y agradecimiento al… Predicador, al sacristán y escolanos por la fiesta, al campanero por los 5 aniversarios y toque de la fiesta, al sacristán por sacar la plata y 5 aniversarios, por las 5 misas de los aniversarios de todo el año y 6 misas celebradas por los hermanos difuntos.
Nuestra Señora del Rosario o Virgen del Rosario es una advocación de María venerada por la Iglesia católica, que celebra el 7 de octubre la fiesta de la Bienaventurada Virgen María del Santísimo Rosario.
ES 22125 ADPHU {01} D-01463 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Nuestra Señora del Rosario con título de la Aurora (1779 – 1842)
Instituida y fundada en la Iglesia Colegial de la Villa de Sariñena en 1779. El libro de actas de la cofradía, presente en el Archivo Provincial de Huesca, contiene estatutos y constituciones, relación de cofrades, mayorales y hermanos, además de cargos y descargos.
Nuestra Señora de la Aurora es una advocación mariana que goza de gran devoción en los pueblos y ciudades del sur de Córdoba.
ES 22125 ADPHU {01} D-01471 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de San Antonino Mártir 1734 – 1842
Instituida en la Iglesia Colegial de Sariñena en 1734. El libro de actas de la cofradía contiene estatutos y ordinaciones En el folio 5v hay un grabado de San Antonino pegado sobre el texto. En el ángulo inferior derecho figura cartela con la siguiente inscripción: «Fr. Calbo Ordinis Minorum Fe 1668».
Como curiosidad un cargo por dos libras de velas blancas a siete reales.
San Antonino fue un mártir del siglo I. Según cuenta la tradición, el santo estaba de paso por Apamea, una antigua ciudad que se encontraba cerca del río Orontes, y allí, con gran celo apostólico, reprochó a los paganos que adoraban a sus ídolos. Su memoria se celebra el 2 de septiembre.
ES 22125 ADPHU {01} D-01465 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Nuestra Señora de la Soledad 1822 – 1842
Constituida en el convento de San Francisco de la villa de Sariñena y fundada, según figura en su portada, el 18 de marzo de 1600 y nuevamente aprobada en el mes de octubre de 1822.
El libro de actas contiene estatutos y ordinaciones, entre ellas el pago que debían de realizar quienes quisieran entrar en la cofradía “Diez y seis sueldos jaqueses”. Todos los hermanos tenían como obligación de asistir a la procesión del viernes santo por la tarde “Que en el mismo día se para en el convento de san Francisco” y a la del domingo de Pascua “Debiendo llevar todos velas encendidas y el hermano que falte tenga que pagar un sueldo”. Igualmente asistir a la misa mayor en el Convento de San Francisco el día de Pascua. Las juntas debían celebrarse después de la misa en el día de la Dominica o antes de la Dominica Pasión.
Entre los gastos destaca a la comunidad de San Francisco, por misas por los hermanos, por misas de junta o aniversario, por cuatro libras de velas o por la acera para el altar mayor.
Nuestra Señora de la Soledad es una variante de advocación de la Virgen María del título de Nuestra Señora de los Dolores.
ES 22125 ADPHU {01} D-01476 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía del Señor San Blas 1746 – 1841
Cofradía fundada en 1746 en la iglesia colegial de la villa de Sariñena “Adviendose experimentado en el año próximo pasado, de 1746, en la Villa de Sariñena un contagio de garrotillo o mal de garganta que murieron varios párvulos y algunos adultos, con su clero y plebe celebrando una procesión o rogativa, invocando el patrocinio de dicho glorioso obispo y mártir San Balas, experimentó el alivio y consuelo deseado, de cuyo inexplicable favor, enardecidos los corazones de muchos fieles erigen y fundan una nueva hermandad o cofradía en honor del Santísimo San Blas”. El garrotillo respondía a la infección bacteriana conocida como difteria.
El libro de actas de la cofradía contiene los estatutos, ordinaciones y cuentas anuales. Para entrar en la hermandad se debía pagar diez reales de plata y una vela de tres onzas, aunque solamente podían ser en número de treinta y tres cofrades. Todos debían de asistir al Capitulo y fiesta, donde se cantaban las Completas con velas encendidas y pasando a adorar al santo. Además, asistencia al aniversario “y luego concurrirán a casa del Mayoral a las cuentas y refresco (si lo hubiere). Continúa con el día para tener Capitulo, de san Thomas a San Esteban, de la asistencia a los cofrades necesitados y enfermos, asistencia a entierros, de los hijos difuntos y varios asuntos de la cofradía.
Blas de Sebaste, venerado como san Blas, fue un médico, obispo de Sebaste en Armenia y mártir cristiano. Hizo vida eremítica en una cueva en el bosque del monte Argeus, que convirtió en su sede episcopal.
ES 22125 ADPHU {01} D-04655 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de la Gloriosa Virgen y Mártir Santa Quitería 1816 – 1842
Instituida en la iglesia parroquial de Sariñena y fundada en 1733, renovándose en el mes de abril de 1816 por haberse perdido el libro de “Estatutos y Cuentas”.
El libro contiene constitución, estatutos y cuentas anuales de la cofradía. Para ingresar se debía de paga diez sueldos y diez dineros con una vela de tres onzas y otros diez sueldos y diez dineros por salida y si eras hijo de hermano cinco sueldos y una vela de tres onzas y otros cinco por salida. “En el segundo día de Pascua de Resurrección se deberá celebrar todos los años una misa verada por los hermanos y hermanas vivos y difuntos de la cofradía con la comida de cuatro sueldos y cuatro dineros”.
Entre los gastos misa de fiesta, aniversario o difuntos, por las Completas al Capítulo, el sermón, comensales, sacristán, campanero o toque de campanas para la fiesta.
Santa Quiteria fue una virgen y mártir del siglo II de la que poco se conoce, más allá de su nombre y su culto. Ya aparecía en el Martirologio Hieronymianum y su nombre proviene de Kythere o Kuteria, que significa ‘la roja’.
ES 22125 ADPHU {01} D-04654 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía del Patriarca San Joaquín 1761 – 1842
Fundada en la iglesia colegial de la Villa de Sariñena en 1761. El libro contiene estatutos, ordinaciones, nóminas y cuentas. “Todos los cofrades tengan la obligación de concurrir la víspera del S. San Joachín a la iglesia colegial de dicha Villa, en donde se capitarán Completas, en las que estarán con velas encendidas”.
Contiene grabado de San Joaquín «S. IOACHIN AÑO DE 1837». Hay otro grabado suelto coloreado que representa un obispo sin identificar.
Joaquín fue el marido de Ana y el padre de María, madre de Jesús, de acuerdo con la tradición católica, ortodoxa y anglicana. La historia de Joaquín y Ana apareció por primera vez en el evangelio apócrifo de Santiago. Joaquín y Ana no son mencionados en la Biblia.
ES 22125 ADPHU {01} D-04657 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía del Patrocinio del Señor San José Patriarca 1817 – 1842
Cofradía de Josef Patriarca, fundada en la iglesia colegial y parroquial de Sariñena. El libro de actas se inicia en 1817 y se abre con la aprobación del muy S. Obispo de Huesca por haberse perdido el libro de sus ordinaciones y autos de visita anterior.
En la contraportada aparece un grabado de San José con el Niño en cuyo margen inferior figura: «Ignatius Valls. Delín. et sculp. Barcinone». En el libro aparecen la constitución de la cofradía, actas y cuentas de la misma.
José de Nazaret fue, según la tradición cristiana, el esposo de María, quien era la madre de Jesús y, por tanto, padre putativo de Jesús. Tanto su vida y sus ancestros familiares se describen en el Nuevo Testamento de la Biblia.
ES 22125 ADPHU {01} D-04658 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Nuestra Señora del Pilar de Sariñena 1739 – 1842
Instituida en la Iglesia Colegial del Salvador de Sariñena “En el año del nacimiento de nuestro Señor Jesu Christo, que se contara de mil siete cientos treinta y nueve, se ha instruido y erigido Cofradía en reberencía, honor y gloria de la Santísima Virgen María, baxo la invocación y titulo del Pilar, la que se venera en su Altar y Colegial Iglesia del Salvador de la Villa de Sariñena”. El libro contiene sus estatutos, el pago de diez sueldos y una vela de tres onzas para su ingreso y otros diez sueldos dentro de un año.
Junto al Prior, la cofradía se componía de 32 hermanos cofrades. El libro desarrolla las obligaciones del Prior, de los Maiorales, de la asistencia a Capitulo, en silencio, solo podían hablar con permiso del Prior bajo multa de una libra de velas. Estaba obligada la asistencia a la fiesta, debiendo acudir la víspera de la fiesta a la iglesia, donde se cantaban completas y el día de la fiesta “obligación de concurrir a la misa y sermón con velas encendidas pena de quatro sueldos”. Hacían recuento en el claustro “y el cofrade, que trabajase el día de la fiesta de la virgen Santísima del Pilar tenga de pena quatro sueldos y el que se supiese quien ha trabajado, no avisando, tenga de pena dos sueldos”.
Sigue con la asistencia al aniversario, por los hermanos difuntos y luego comida. Habla “de el día para tener Capitulo”, el día 8 de septiembre “que se celebra la Natividad de la Virgen Santísima”. De la asistencia a los enfermos y en que se han de emplear las penas “para cera o iluminaria y en ninguna otra cosa se puedan emplear”.
Se dan cuentas de la cofradía y nóminas de los cofrades.
Contiene grabado representando la Aparición de la Virgen a Santiago y sus compañeros. En su margen inferior: «À Paris chez spe rue st. Jacques à la Visitation».
ES 22125 ADPHU {01} D-01468 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Hermandad de Nuestra Señora de las Fuentes (1744 – 1842)
La Virgen de Nuestra Señora de las Fuentes responde a la advocación del monasterio de la Cartuja de Nuestra Señora de las Fuentes situado en la localidad de Sariñena.
El libro de actas de la cofradía contiene los estatutos, ordinaciones y cuentas anuales de la misma. Como curiosidad, especifica como todos los hermanos están obligados a asistir a misa de entierro bajo pena de cuatro sueldos de plata.
Además, se refleja la conveniente obligación:
Ittem. Actuamos y gobernamos, que cada año vaya la Hermandad en procesión a Nª Sª de las Fuentes y para efecto de esto en la junta arriba mencionada se determinará el día que se haya de ir y a vuestro tengan obligación los Mayorales participar de la deliberación en nombre de la Hermandad para que aquí todos reunidos, puedan ir a visitar a Nuestra Señora.
Hermandad de San Isidro Labrador 1766 – 1841
La Hermandad del señor San Ysidro Labrador, patrón de Madrid, fue fundada en la Yglesia Colegial de la Villa de Sariñena en el año 1766 “Alabad al Señor en sus Santos: movidos de tan santo consejo los corazones de algunos nobles labradores de esta Villa de Sariñena, exigen y fundan una nueva Hermandad en honor del Señor San Ysidro Labrador en la Yglesia Colegial de dicha Villa, esperando en la protección de tan poderoso Santo, toda felicidad en la tierra, y después la Bienaventurada, y se obligan a cumplir, obedecer y observar los estatutos y ordinaciones siguientes”.
El libro de la cofradía contiene estatutos y cuentas anuales. Para su ingreso se debía de ser de buena calidad y costumbres, además de abonar diez reales de plata y una vela de tres onzas. Los hijos de hermanos cinco sueldos y la vela y al año otros cinco sueldos.
La selección de hermanos para ser admitido en la hermandad debía ser a propuesta del Prior, secretario y mayoral u otro hermano y la elección a la mayor parte de votos “que se recibirán en secreto con judías y habas, para obiar pleitos, y todos tengan obligación de botar en pena de un sueldo”. Solo podían ser treinta y un hermanos.
Asistencia al Capítulo, a la víspera de la fiesta, debiendo concurrir todos en la iglesia donde se cantaban Completas con velas encendidas. El día del santo misa y sermón, con velas encendidas, y el hermano que trabaje pena de un real de plata y pena de un sueldo quien supiese de un hermano que hubiese trabajado.
San Isidro Labrador es la festividad menor de Sariñena, celebrada cada 15 de mayo, se suele ir en romería a la ermita de Santiago portando la virgen de Nuestra Señora de las Fuentes.
ES 22125 ADPHU {01} D-01469 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
El libro contiene los estatutos y ordinaciones “Esperando en la protección de tan poderosa Santa toda felicidad, pero especialmente en el accidente de mal de dientes y muelas y otros de la naturaleza humana puede acontecer”. Además, el libro lo debía tener el Prior o el secretario de la cofradía. En el mismo se detallan las cuentas de la cofradía.
Santa Apolonia fue una de un grupo de vírgenes mártires que sufrieron en Alejandría durante un levantamiento local contra los cristianos antes de la persecución de Decio.
ES 22125 ADPHU {01} D-01472 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Nuestra Señora de Loreto 1818 – 1842
Instituida en el Convento de San Francisco de Sariñena, el libro contiene Estatutos y Ordinaciones “Fundada en su capilla contigua a la Iglesia del Convento de Nuestro Señor San Francisco, de tiempo inmemorial, y aora con el motivo de haberse extraviado el libro que seguía a causa de la entrada de las tropas francesas suplican el Prior y Hermanos de la misma a … se digne poner su autoridad, a mayor honra y gloria de la misma Nuestro Señor”.
Capilla de Loreto. Desaparecida. Sariñena.
Se componía de cuarenta y un hermanos y doce de devoción, quien se ordenase en la cofradía debía de ser admitido “Siendo honesta, de buena forma y costumbres”. Se favorecía la entrada a los hijos de hermanos, debiendo pagar cinco sueldos y una vela.
Convento de San Francisco de Sariñena. Desaparecido.
Instituida en el Convento de San Francisco de Sariñena, en su texto se consigna que existía con anterioridad, desde antiguo, pero que se había perdido el Libro de Estatutos a causa de la invasión francesa. Contiene estatutos y constituciones.
La Virgen de Loreto o Nuestra Señora de Loreto es una advocación mariana católica, su festividad se celebra el 10 de diciembre.
ES 22125 ADPHU {01} D-01475 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía del Arcángel San Miguel 1814 – 1842
Libro de los estatutos, asiento de Hermanos y hermanas de la Cofradía del Arcángel San Miguel, año 1814.
Hermandad de treinta y tres hermanos más el Prior y el secretario, para su ingreso se debía ser persona honesta, de buena calidad fama y costumbres y pagar de entrada diez reales de plata y una vela de tres onzas.
Los estatutos obligan a la asistencia del Capítulo, a la fiesta, completas en la víspera de la fiesta, misa solemne y sermón con velas encendidas y al aniversario. Igualmente, asistencia a los enfermos y entierros. Obligaciones del Prior, Mayorales y el destino de las penas: “Para aumento de la luminaria, sin que en ninguna otra cosa se puedan invertir”.
En el libro se detallan las cuentas de la cofradía y la relación de hermanos y hermanas de la misma a lo largo de los años.
El Arcángel San Miguel considerado abogado del pueblo elegido de Dios.
ES 22125 ADPHU {01} D-01473 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de Santa Lucía 1729 – 1841
Instituida en la iglesia de San Miguel del convento de religiosas Carmelitas de Sariñena: “Cuyo altar e invocación está en la iglesia de San Miguel en la iglesia de la Virgen del Carmen de la Villa de Sariñena, quiera sea nuestra abogada con nuestro S. Jesucristo pera encaminar las almas de los cofrades de dicha cofradía y estatutos siguientes”.
Para entrar se debía pagar cinco reales y una vela y otros cinco reales al año. Los hijos de los cofrades cinco reales y una vela por la entrada y la salida. “Antes de ser admitido se haya de examinar por los cofrades sea de costumbres honestas”.
El libro comienza con una relación de hermanos de la cofradía, siendo la primera Sor Francisca Lorquet. Solamente podían ser veinticinco cofrades “Siendo personas de loables costumbres”. La víspera de la santa se celebraban las Completas y en la fiesta misa cantada. El libro se desarrolla con actas, relación de hermanos y cuentas.
“En el año de 1829 de 15 de diciembre Fray Blas Solés, confesor de las religiosas del convento de Nª Sª del Carmen de esta villa de Sariñena propuso a la cofradía que la madre Priora de dicho convento le había dicho no era del cargo del combento el pagar al padre confesor las distribuciones de las misas, completas y aniversario como todo lo demás anexo a la fiesta. Aviendose juntado la cofradía se le dio satisfacción al padre confesor con el mismo libro para que la Madre Priora como las demás religiosas supieran que pagava dicha cofradía al combento por la fiesta, misa de día de la Santa, salve, completas y aniversario antiguamente diez y ocho sueldos como se ve en el libro antiguo de dicha cofradía, folio veinte y tres a catorce de diciembre de mil seis cientos treinta y ocho. Y aviendo consignado y adjudicado el censal que paga, Jayme Alegre de veinte y cinco sueldos anua pensión años hace como actualmente cobra dicho combento del dicho Jayme Alegre respondió el padre confesor en nombre del dicho combento y dichas religiosas quedaban satisfechas que era de su cargo el hacer todo el coste de arriba dicho. Allavase Priora al presente la Madre Dionisia Navarro y el padre confesor se llamaba fray Blas Solés y el mayoral de dicho año Francisco Mirallas. Todo consta del libro antiguo de dicha cofradía al folio treinta y siete al que me refiero”.
Santa Lucía es la patrona de la vista.
ES 22125 ADPHU {01} D-01464 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de los Hermanos de la Purísima Concepción 1815 – 1841
Cofradía fundada en el convento de San Francisco de la Villa de Sariñena “Vistas los antecedentes ordinaciones de la cofradía de la Purísima Concepción fundada en el convento de San Francisco de la Villa de Sariñena de esta diócesis. En atención a que de ellas se ha de seguir el mayor culto a Nuestra Sª en dicha Yglesia”.
El libro comienza con las penas por las faltas, falta a juntas, por levantar la voz, faltar a obediencias, a la fiesta, completas, aniversario, entierros o trabajar el día de la festividad. Continúa con los estatutos y ordinaciones, las juntas se hacían en las casas de los Mayorales y estaba compuesta por treinta y tres hermanos.
“Los hermanos tengan obligación de concurrir a la casa del difunto y de asistir al comienzo con velas encendidas, las que les darán los Mayorales o en ocasión, quienes las de pena de dos sueldos y la misma pena tendrán, si no havisan, o …, quien havise a todos los hermanos para el entierro, y al que a este faltase tenga de pena dos sueldos, y para quitar las controversias, que puede a ver en las faltas de los entierros, que pueden acontecer, en los tiempos de siega, trilla, sementera y hacer guebras, se adviere que si quelquiera hermano havisado por el Mayoral, y estuviese ocupado en otras oficinas una ora de camino fuera de Sariñena, como le coxa la noche fuera de su casa, no tenga ninguna pena.”
La Inmaculada Concepción de María, conocida también como la Purísima Concepción, es un dogma de la Iglesia católica proclamado en 1854 que sostiene que la Virgen María estuvo libre del pecado original desde el primer momento de su concepción por los méritos de su hijo Jesucristo, recogiendo de esta manera el sentir de dos mil años de tradición cristiana al respecto. Se celebra el 8 de diciembre, nueve meses antes de la celebración de la Natividad de la Virgen el 8 de septiembre.
ES 22125 ADPHU {01} D-01474 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Cofradía de la Sangre de Nuestro Señor Jesucristo 1774 – 1841
Erigida en la iglesia colegial de la Villa de Sariñena. Sus cofrades estaban obligados a cumplir sus estatutos y ordinaciones que va desarrollando el libro, al igual que las anteriores cofradías. Se reunían en la escuela de niños, de primeras letras o de primera educación, lugar exacto que no se llega a precisar, cuando lo normal era en casa del Mayoral.
La cofradía contaba con estandarte, con cruz de seda y cordones negros y amarillos. Los cofrades llevaban túnicas.
Como curiosidad, en el libro recoge una relación de “Hermanos eclesiásticos y religiosos de devoción de la Sangre de Nuestro señor Jesu-Christo”. El primero de ellos es Fray Manuel Bayeu Cartujo “Libre de todo escote. Murió”, el célebre cartujo que pintó el conjunto pictórico mural de la Cartuja de Nuestra Señora de las Fuentes.
En la contraportada hay un grabado de Cristo Crucificado entre dos ángeles que recogen su sangre en sendos cálices. Pegado y recortado en su parte inferior.
ES 22125 ADPHU {01} D-01470 Libro 1D. Archivo de la Diputación Provincial de Huesca.
Tras los pasos de José Jiménez Solanas, un leciñenense cuyo rastro se pierde en plena guerra española de 1936. A pesar del tiempo, nada se sabe de lo que le sucede a José Jiménez Solanas, desconociendo el lugar en el cual reposan sus restos. Gracias a Yolanda Palomar Franco, nos adentramos en una familia que sufre la guerra, el exilio y los campos de exterminio nazis.
Esta es parte de su historia y de su familia:
Natural de Leciñena, José Jiménez Solanas nace el 29 de octubre de 1909. Hijo de Manuel Jiménez y Julia Solanas, ambos de Leciñena. José es el mayor de sus hermanos, a quien le siguen Miguel, María Pilar y Manuel. Su madre Julia fallece joven y Manuel se vuelve a casar, con María, que tenía una hija, y con quien tiene dos hijas: Fabiola y Ángeles. Manuel, de mote “los Manolicos”, es matarife en una carnicería y de noviembre a febrero mata cerdos por las casas.
José Jiménez Solanas es soltero y de ideas republicanas y tras la guerra su familia nunca más ha sabido de él. Para su sobrina Yolanda Palomar Franco, parece que se lo ha tragado la tierra. No por ello, Yolanda no ha parado de investigar, buscar y consultar diversos archivos tratando de averiguar alguna pista que aporte luz sobre su tío José Jiménez Solanas; pero hasta ahora no ha habido suerte.
Si que sabe que el 11 de octubre de 1936 la familia marcha a Barcelona hasta que es ocupada por los sublevados y huyen a Francia. La familia siempre ha dicho que José se queda en Manresa, pues una prima hermana de José, que todavía aún vive, dice que lo mataron allí, en Manresa. No obstante, apunta Yolanda, su tío José no está registrado, ni aparece en ninguna lista, ni en ningún archivo. Por si acaso, la familia sigue buscando dónde descansan sus restos y qué es lo que verdaderamente sucedió.
Yolanda ha accedido a su acta de nacimiento y partida de bautismo. En esta última, aparece una nota del cura de Leciñena escrita en una esquinan en la que afirma que José Jiménez Solanas murió en zona roja. La nota la firma el mismo cura párroco Francisco Albero, quien, tal y como afirma Yolanda -pues no dijo nada y se llevó el secreto a la tumba-.
Su hermano Miguel muere al poco de acabar la guerra; era diabético. Mientras, su hermana María Pilar Jiménez Solanas, abuela de Yolanda, casada con Francisco Franco Escanero, fallece por el parto de su tía a los 21 días de tenerla; cuando su madre Julia Franco Jiménez apenas tenía 4 años, en 1936. El hermano pequeño, Manuel fallece el 19 de mayo de 1979.
El esposo de María Pilar Jiménez Solanas, Francisco Franco Escanero nace en Leciñena el 12 de noviembre de 1907, familia de siete hermanos, cuatro chicos y tres chicas Pablo, Rafael, Víctor, Francisco, Petra, Francisca y María. María es la primera que nace y fallece a los pocos días. Todos son afiliados a Izquierda republicana y Francisco a UGT. Pablo y Rafael son acusados por algunos vecinos de profanar la iglesia y tirar las campanas al suelo. Pero resulta que Rafael, albañil, arreglaba la iglesia sin cobrar y Pablo, pintor, pintaba la iglesia igualmente sin cobrar. El cura es quien les ayuda a salir del pueblo el 11 de octubre de 1936 hacia Barcelona. Con la caída de Barcelona en 1939, cuenta Yolanda, a Francia marchan 22 miembros de su familia, los cuatro hermanos Franco Escanero y un cuñado Antonio Solanas Sanz, viudo con tres hijos.: -Entre los 22 miembros que fueron a Francia, había una mujer de más de 80 años que la recogió mi abuelo pues la iban a matar, pero no sabemos ni su nombre ni sus apellidos-.
En Francia, Francisco Franco Escanero ingresa en el 107 CTE (Compañía de Trabajadores Extranjeros) siendo destinado a construir infraestructuras y fortificaciones en la Línea Maginot. En junio de 1940 es capturado por la Wehrmacht en los alrededores de Héricourt y enviado al frontstalag de Besançon-Doubs, un campo de registro y selección de prisioneros de guerra. Es trasladado en enero de 1941 al Stalag XI-A, ubicado en Altengrabow, desde donde es enviado, el 24 de abril de aquel mismo año, –En un vagón destinado al transporte de ganado- al campo de Mauthausen. -El convoy tarda dos días en realizar el recorrido-. Allí, recibe el número de prisionero 3180. Trasladado a Gusen el 20 de octubre de 1941. N.º de prisionero 13812”, fallece el día de su trigésimo cuarto cumpleaños, el 12 de noviembre de 1941 (https://www.aragonesesdeportados.org/).
En Mauthausen, Francisco Franco Escanero está con Juan Antonio Solanas Franco, hijo de Antonio Solanas Sanz.
Además, cuenta Yolanda, su también tío, por parte materna, Agustín Franco Solanas pierde un brazo en plena contienda en Sietamo. Al salir a Francia lo encuentra un sobrino carnal que con el tiempo llega a ser guardia local en Zaragoza: Pablo Maza Franco. Pablo, hombre honorable, es policía local del barrio de Delicias y fallece en el 2011, nada más jubilarse. A Pablo le hacen un sentido homenaje -la mejor persona del mundo, recuerda Yolanda: -Pablo Maza Franco era inspector local, era policía de barrio y estaba en la calle Delicias con todos los niños, con el casco como los de Londres. Estuvo de jefe encargado en la Expo de Zaragoza 2008-.
Otro tío, Francisco Franco Solanas vivía en Peñaflor y pertenecía al Partido Comunista. Es asesinado, el 11 de agosto de 1936 y fallece por hemorragia interna por arma, tenía 46 años. Está en una fosa común de Movera y aparece recogido en el Memorial del Cementerio de Torrero con placa número 287. Expediente de la Comisión Provincial de Incautaciones de la provincia de Zaragoza ES/AHPZ – J/005805/000005.
Yolanda Palomar Franco ha mirado en diferentes archivos, tanto militares como de memoria histórica, incluso la familia participa en el banco de ADN de Cataluña de búsqueda de desaparecidos y hasta ha estudiado la posibilidad que sus restos estén en el Valle de Cuelgamuros. No tienen fotografías, pero si el tesón de continuar tratando de averiguar qué deparó a su tío José Jiménez Solanas, esperando conocer algún día su historia para recordarle con la dignidad de la memoria y la justicia de la historia.
Joaquín Paraled Sarrate responde a una personalidad relevante en la Sariñena de principios del siglo XX. A través de una extensa hemeroteca nos acercamos a su figura, a quién personalmente responde a mi bisabuelo. Mi abuela, Asunción Paraled Millera siempre decía que la gente lo respetaba y apreciaba, que siempre le saludaban cuando se sentaba en el porche de la calle de su casa. Siempre percibí y entendí lo que mi abuela me transmitió, que no fue un cacique al uso, que era buena persona y todo apunta que así fue, con sus ideales de clase, pero comprometido con su pueblo y gente. ¡Qué voy a decir yo sí llevo su sangre y para nada puedo ser objetivo en este presente artículo! Así, presento a Joaquín Paraled Sarrate, mi bisabuelo, del que además de su legado genético, siempre he dicho que he heredado de él su nombre, su fascinación por la astronomía y el maldito asma.
A la memoria de la familia Paraled.
Joaquín Paraled Sarrate y Adela Sarrate Abril.
Joaquín Paraled Sarrate nace en torno a 1877, en el seno de una familia pudiente sariñenense «Casa Paraled», y fallece el 15 de noviembre de 1935, a los 58 años de edad. Hijo de José Paraled Domingo y Juana Sarrate Budíos, es hermano de Silvestra y José, prematuramente fallecidos, y José y Santos.
Árbol genealógico Joaquín Paraled Sarrate.
Se casa de primeras con Adela Sarrate Abril, el 15 de noviembre de 1899. Atendiendo al Diario de Huesca del 21 de noviembre de 1899, Adela también pertenece a una “familia muy considerada en aquella población”. La crónica de su enlace resulta amplia “Apadrinaron a los contrayentes en la nupcial ceremonia el ya citado nuestro buen amigo D. Joaquín Penén y la distinguida Sra. Dª. Pilar Abril, digna esposa de D. Julián Escanero, segundo Jefe de Correos en la Administración de Barcelona y también amigo predilecto nuestro, siendo grande el número de parientes deudos y amigos que concurrieron formando lucida representación de la importante villa de Sariñena. Los jóvenes desposados marcharon aquel mismo día con dirección al histórico monasterio de Montserrat a Barcelona y otras ciudades, donde piensan pasar los primeros albores de su luna de miel que deseamos sea para ellos eterna, pues bien lo merecen ambos por sus bellas prendas personales.”
Matrimonio con Adela Sarrate
El día 15 del actual uniéronse en lazo indisoluble en la villa de Sariñena el simpático y rico hacendado D. Joaquín Paraled, sobrino carnal del opulento propietario y muy querido amigo nuestro D. Joaquín Penén, con la bella y distinguida señorita Dª. Adela Serrate perteneciente á familia muy considerada en aquella población. Apadrinaron á los contrayentes en la nupcial ceremonia el ya citado nuestro buen amigo D. Joaquín Penén y la distinguida Sra. Dª. Pilar Abril, digna esposa de D. Julián Escanero, segundo Jefe de Correos en la Administración de Barcelona y también amigo predilecto nuestro, siendo grande el número de parientes deudos y amigos que concurrieron formando lucida representación de la importante villa de Sariñena.
Los jóvenes desposados marcharon aquel mismo día con dirección al histórico monasterio de Montserrat á Barcelona y otras ciudades, donde piensan pasar los primeros albores de su luna de miel que deseamos sea para ellos eterna, pues bien lo merecen ambos por sus bellas prendas personales. Estos nuestros deseos son los de los numerosos parientes, deudos y amigos de Joaquín Paraled y Adela Sarrate dignos por su abolengo y sus nobles cualidades de la estimación general de sus convecinos, quienes hacen votos por su eterna ventura.
Diario de Huesca – 21 de noviembre de 1899.
Adela Sarrate Abril, nace en 1876 y fallece en Zaragoza el 10 de octubre de 1915 a los 39 años de edad. Hija de Blas Sarrate y Ballarin (1846) e Isabel Abril y Lorda (1843-1888). Hermanos Prudencio Sarrate y Abril (1868), Blas Sarrate y Abril (1871) e Isabel Sarrate y Abril (1878) y Fernando Sarrate y Abril (1880-1963). Eran ocho hermanos, apunta Luisa Casañola Andrés, entre ellos Matilde Sarrate Abril, madre de Casimiro Lana Sarrate, o Fernando Sarrate Abril, casado con Ramona Puig y que vivieron en casa Sabineta de Sariñena.
Árbol genealógico Adela Sarrate Abril.
En el panteón familiar «Paraled Hurtado» se encuentran enterrados Dª. Pilar Abril Lorda + ¡1851! y fallecida el 27 de noviembre de 1931, a los 80 años de edad. Aparece como hija de Dª. Quiteria Lorda Calvo y D. Julián Escanero, pero lo cierto que debe ser hermana de Isabel Abril Lorda hijas de D. Alejandro Abril y Alcazo. Igualmente se encuentra enterrado el «Ilmo Sr. D. Fernando Sarrate Abril» que nace + ¡1780! y fallece el 7 de marzo de 1863 a los 83 años de edad.
GACETA. 17 de Agosto 1984 Administración de Justicia. Edicto llamando á los herederos de Dª. Cecilia Abril Alcazo y otros, y á Dª. María del Pilar Abril Lorda y D. Manuel Royo Rodríguez para deducir sus derechos sobre la pertenencia de varias fincas en términos de Sariñena, cuya inscripción en el Registro de la propiedad de dicho partido tiene solicitada y otorgada D. Antonio Abril Alcazo, á virtud de expediente posesorio incoado al efecto ante el Juzgado de primera instancia de aquel partido.
Con Adela, Joaquín Paraled tiene cinco hijos Francisco, José, Joaquín, Santos y Natividad. Su primer hijo es Francisco Paraled Sarrate, en 1908, que tristemente fallece el 3 de septiembre de 1910 a los 2 años de edad. Una triste perdida que se refleja en el Diario de Huesca del 5 de septiembre de 1910: Nuestro estimado amigo D. Joaquín Paraled, rico propietario de Sariñena, ha tenido la inmensa desgracia de ver morir á su hermoso hijo Francisco. Nos asociamos al natural sentimiento que embarga el ánimo del Sr. Paraled y de su distinguida familia.
Los señores de Paraled pasan en estos momentos por el triste trance de haber perdido á su hijo Francisco, de dos años, que falleció el día 2 de los corrientes, cuyo suceso ya conocen nuestros lectores. A tan tremendo dolor sírvanle de lenitivo el sentimiento general que ha producido la desgracia, dadas las simpatías con qué cuentan dichos señores.
Diario de Huesca – 7 de septiembre de 1910.
—A los dos años de edad ha subido la gloría en Sariñena el precioso niño Francisco Paraled Sarrate, hijo de los acaudalados propietarios don Joaquín y D.» Adela, a quienes enviamos el testimonio de nuestro sentido pésame.
El Noticiero, 8 de septiembre de 1910.
El 28 de septiembre de 1902 nace su segundo hijo José Wenceslao Paraled Sarrate, que fallece el 1 de octubre de 1945. Luego llegan Joaquín, Santos y Natividad. Joaquín Paraled Sarrate (fallece el 9 de julio de 1971 a los 68 años de edad).
Los que mueren.Doña Adela Sarrate y AbrilVíctima de rápida dolencia ha fallecido en Zaragoza la respetable y virtuosa señora doña Adela Sarrate y Abril, esposa de nuestro querido amigo y rico hacendado de Sariñena don Joaquín Paraled.La noticia de la muerte de doña Adela Sarrate será sentidísima por las altas virtudes que poseía y por su distinguido y afable trato. El cadáver será embalsamado y trasladado desde Zaragoza á Sariñena, donde se verificará el sepelio. El señor Paraled y toda su respetable familia pueden tener la seguridad de que tomamos una parte muy directa en la desgracia que les aflige.
Diario de Huesca – 12 de octubre de 1915.
La muerte de Adela Sarrate Abril, a través de su esquela, protagoniza gran parte de la portada del Heraldo de Aragón en su edición del 12 de octubre de 1915.
Heraldo de Aragón del 12 de octubre de 1915.
Tras el fallecimiento de Adela, Joaquín Paraled Sarrate contrae matrimonio con Asunción Millera Pueyo, nacida en 1899 y fallecida el 28 de noviembre de 1922, a los 23 años de edad. El matrimonio da fruto a dos niñas, Asunción Paraled Millera (20 de agosto de 1920 – 3 de febrero del 2017) y Pilar Paraled Millera (30 de marzo de 1922 – 27 de abril del 2004).
Joaquín Paraled Sarrate y Asunción Millera Pueyo.
Heraldo de Aragón del 30 noviembre de 1922.
Joaquín Paraled Sarrate vuelve a sufrir de nuevo la desgracia de perder a su esposa lo que no le impide volver a contraer matrimonio por tercera vez. Se casa con Pilar Álvarez Anoro, con la que no tiene descendencia. Pilar Álvarez Anoro nace en 1901 y fallece el 1 de octubre de 1969, a los 68 años de edad. El casamiento es objeto de chascarrillos entre la población, en este caso, además por ser hija del diablo, del personaje popular del Dance de Sariñena:
¿Quién se casa? (pausa con sonido de esquillas y tambor) ¡Paraled! (nueva pausa…) ¿Con quién se casa? (última pausa…) ¡Con la hija del diablo! (tocan todos y se van a otra calle)
Árbol genealógico de Pilar Álvarez Anoro.
Pilar tiene dos hermanos Luis Álvarez-Laviada y Anoro (1898) y María de las Mercedes Álvarez-Laviada Menéndez (1913).
Joaquín Paraled Sarrate y Pilar Álvarez Anoro.
Pilar Álvarez Anoro lo da todo, mujer luchadora, sacrificada, que le toca sobrevivir a unos tiempos duros, muy difíciles, siempre a contracorriente, pero que vence con el aplomo de una luchadora, de toda una guerrera como muchas mujeres que viven su mismo tiempo.
Volviendo a nuestro protagonista, Joaquín Paraled Sarrate, además de ser rico propietario, siguiendo la estela de su padre José Paraled Domingo, es diputado provincial, presidente del sindicato de riegos, miembro de la junta administrativa del Pósito, presidente del Casino, juez municipal y alcalde de Sariñena. Una prolífica actividad que deja profunda huella.
En abril de 1908 junto a Mariano Torres, José Calvo y Pedro Lac, Joaquín Paraled Sarrate participa en un homenaje a Juan Alvarado y del Saz otorgándole el titulo de hijo adoptivo de la villa de Sariñena:
“Homenaje á Alvarado. El tiempo y las heladas En el día de ayer partieron para Madrid nuestros caracterizados y queridos amigos D. Mariano Torres, D. Joaquín Paraled, D. José Calvo y D. Pedro Lac, quienes entregarán á nuestro dignísimo diputado a Cortes D. Juan Alvarado, el título de hijo adoptivo de esta villa otorgado por el Ayuntamiento en gratitud al sinnúmero de beneficios que la población ha obtenido por su mediación é influencia durante los años que nos representa en Cortes. Durante la pasada noche se ha dejado sentir tan fuerte helada que, según los labradores, ha ocasionado en este término municipal daños incalculables; los trigos se han resentido notablemente, mermándose muchísimo la recolección.
En las huertas, hemos observado que las patatas, judías y otros frutos se hallan totalmente negros por la helada; con este motivo reina justificada alarma entre estos vecinos que ven seriamente amenazada una cosecha como pocas veces se había conocido; existen fundados temores de que se repita el fenómeno, si no cambia la temperatura y el viento frío que sopla del Norte. El corresponsal. 22 de abril de 1908.
Diario de Huesca – 23 de abril de 1908.
En junio de 1908 se produce la Constitución de la junta administradora del Pósito, institución de carácter municipal y de muy antiguo origen, dedicada a hacer acopio de cereales, principalmente de trigo, y prestarlos en condiciones módicas a los labradores y vecinos durante los meses de escasez: En el día de ayer se constituyó la Junta administradora del Pósito de esta villa, en la siguiente forma presidente, D, Mariano Torres; vicepresidente, Dº. Ángel Benitc; gerente, D. Joaquín Blasco; cajero, D. Joaquín Paraled; contador, D. Fernando Acín, cura párroco; secretario, D. Julio Casabona; vocales. D. Manuel Gilaberte, D. Joaquín Lapiedra, D. Joaquín Gallego y D, Manuelt Cardó; todos ellos son personas muy conocidas por su posición, honradez y laboriosidad y la población tiene absoluta confianza en los nombrados.Las últimas avenidas del río Isuela arrastraron en su totalidad el puente de piedra y ladrillo emplazado a dos kilómetros próximamente de esta villa, dejándonos incomunicados con Lanaja, Alcubiérre y otros pueblos; los perjuicios son de mucha importancia, y por ello el Ayuntamiento, siempre celoso y activo cuando de intereses generales se trata, dirigiose inmediatamente á su ilustré é influyente representante en Cortes en súplica de que el Gobierno atienda de alguna manera á remediar tanto dañó. (Diario de Huesca – 12 de junio de 1908).
Mención a los niños José y Joaquín Paraled
Previo acuerdo de la Junta local de Instrucción pública y bajo la presidencia del digno alcalde D. Pedro Lac Novellón, dieron comienzo en el día de ayer los exámenes de las escuelas municipales, siéndolo en primer lugar los de los párvulos á cargo de la ilustrada profesora Dª. Emilia González. Realmente la labor que supone la instrucción demostrada por niños cuya edad no llega á los siete años, es admirable, extraordinaria, y sólo conociendo las envidiables dotes de tan simpática maestra, puede concebirse el estado de educación é instrucción de los niños de la expresada escuela; entré los que se distinguieron merecen especial mención las niñas Rosa Altemir, María Portera, Francisca López, María Vitales Malo, Isabel y Antonia Tagueña, Teresa Senador, Terésa Buil, Emilia Mora y María Vitales Capitán, y los niños Manuel Mulera., Francisco Larroy, José y Joaquín Paraled, Manuel Lac, Ángel Espada, José Altémir, Gregorio Llamas, Mariano Lana, Isidro Viñuáles, Ponciano Calvor, Benito Pueyo, Daniel Pérez, Florencio Prat, Antonio Ros, Manuel Lapiedra y Antonio Loste.
Diario de Huesca – 26 de junio de 1909.
En el sindicato de riegos, Joaquín Paraled toma presidencia en enero de 1909, tras dejar el cargo Mariano Torres, quien tras tres años: “dejó gratísimos recuerdos de su gestión, por su pericia y actividad, tanto más notables, cuanto que hubo de luchar con grandes dificultades, especialmente en épocas de escasez de aguas (Diario de Huesca – 30 de enero de 1909)”. Entre diversas iniciativas, el Sindicato de Riegos, con motivo de la festividad de San Antolín, suscribe importantes cantidades de dineros en pro de la defensa de los intereses españoles en el Rif (Diario de Huesca – 2 de septiembre de 1909).
En septiembre de 1909 Joaquín Paraled constituye una empresa dedicada al servicio de autobús, junto a su socio Joaquín Seguín, de Sesa: “En el viaje de pruebas vinieron á la capital distinguidas personalidades de las poblaciones citadas y muy cariñosos amigos nuestros, realizando una excursión en extremo deliciosa. Era un servicio necesario y que se acogerá entusiastamente en la importante línea. En la actualidad son indispensables las comunicaciones rápidas y que ofrecen todo género de seguridad y comodidades. Felicitamos á la Empresa. (Diario de Huesca – 28 de septiembre de 1909)”
En diciembre de 1909 participa activamente en las reuniones para la construcción de un pantanojunto a representantes de Capdesaso, Lalueza, Pallaruelo y Castejón de Monegros, Albalatillo, Sena, Villanueva de Sigena, Ontiñena y Chalamera.
En febrero de 1912 es asignado como jurado para formar parte de un Tribunal: “Audiencia provincial Jurados. Relación de los señores llamados á formar, parte del Tribunal que ha de conocer de las causas por jurados, señaladas para el actual mes de febrero. Partido Judicial de Sariñena. Causa contra Mariano Peralta Carpi, por homicidio, para el día 7 de febrero próximo. Contra Francisco Fernández Gil, por robo, para el 8 de febrero. Contra Pedro Cregenzán Felices, por homicidio, para el 9 de febrero. 16 Joaquín Paraled Sarrate, Sariñena.” (Diario de Huesca – 7 de febrero de 1912).
Documentos correspondientes a Causa General del A.H.N. General de los Archivos Estatales Ministerio de Cultura. España
Joaquín pertenece al Partido Liberal y por el concurre a las elecciones, así queda recogido en el Diario de Avisos de Zaragoza, del 25 de febrero de 1913: «La temperatura, propia de los más crudos días de invierno. El día de ayer fue desapacible y hosco. no obstante, el sol, un sol blancuzco y frío, como si luciera por puro compromiso. Por eso la vida se concentró ayer en los cafés y casinos. En unos y otros centros la gente mató la tarde, comentando, según su leal saber y entender, temas de actualidad. Principal tema de las conversaciones fue, claro es, la política local, a la que le presta mayor interés el entrar en liza para las próximas elecciones un nuevo factor que se llama canalísta. Este actuara solo en el distrito Fraga-Sariñena. Parece que por este distrito aspira a la mayoría el partido liberal con sus candidatos Sres. Mairal, Almazara y Paraled, los dos primeros por reelección; el partido conservador aspira a la minoría, presentando también para que sea reelegido a D. José María Alvares, y los canalistas no sabemos si es cierto efectivamente que van a la lucha, ni con cuantos candidatos.»
En marzo es proclamado Diputado Provincial atendiendo a lo publicado en El Noticiero de marzo de 1913: «Las elecciones. -Esta mañana en la Diputación provincial y aplicando el articulo 29 han sido proclamados diputados provinciales: Distrito de Fraga-Sariñena: D. Gaspar Masiral, don Joaquín Paraled, don José Almuzara, liberales; don José Marta Álvarez. Conservador».
En el Diario de Huesca del 14 de abril de 1913 es citado como liberal: “Hoy salen con dirección á Madrid para tomar parte en el homenaje qui dedican al ilustre jefe del Gobierno los diputados provinciales liberales Señores Batalla, Mairal, Cudós, Almuzara, Viñuales, Lacasa, Paraled, Lalaguna, Gavín y Lacadena.” Igualmente queda reflejado en el Heraldo de Aragón en su edición del 15 de abril de 1913.: «Han salido para Madrid en el correo de hoy, con objeto de asistir al homenaje que los representantes liberales de toda España le tributarán mi mañana al jefe del gobierno, el presidente de la Diputación provincial D, Manuel Batalla y los diputados Sres., Mairal, Cudós, Viñuales, Almuzara, Lacasa, Paraled, Lacadena, Lalaguna y Gavín. Ena.»
El 3 de mayo de 1913 Joaquín Paraled Sarrate aparece como diputado provincial, de la Diputación Provincial de Huesca, y es designado como miembro de la comisión de Beneficencia (Diario de Huesca del 6 de mayo de 1913).
Joaquín mantiene cierta confrontación publica con el párroco Fernando Acín de la localidad, lo que le lleva a publicar varios escritos, este, publicado en el Diario de Huesca del 25 de junio de 1913 viene motivado por la discusión sobre la idoneidad del homenaje al maestro José Fatas:
Sariñena
En el periódico El Porvenir, de esa localidad, y en el número 631, correspondiente al sábado 21 del mes que cursa, leo un comunicado, suelto, atado ó como queramos llamarle, y por lo que á mí interesa, puesto que suena mi nombre, no puedo dejarlo sin contestación cumplida.
Firma el indicado escrito El corresponsal, y como todos sabemos que el corresponsal del citado periódico es don Fernando Acín, cura párroco de Sariñena, para este señor va la contestación. Perdone ante todo mi excelente amigo mosén Fernando que la respuesta no sea… así, como si dijéramos, por todo lo alto, llena de filigranas y frases retóricas, por la sencilla razón de que me considero muy modesto y estoy plenamente convencido que mi pluma no llegará nunca á la sublime belleza de la suya, así como mi oratoria tampoco será como sus sermones modelos admirables de elocuencia, que tanto entusiasmo y tantos éxtasis producen en sus feligreses, cuando desde la Cátedra Sagrada dirige su acertadísima palabra.
Mi distinguido amigo el señor Acín pretende en su comunicado hablar de la cultura sariñenense, y al hacerlo copia unas manifestaciones mías, publicadas en mi folleto Yo acuso, no sé si con la idea de sostener una polémica periodística, ó con la de rebajar y burlarse mediante una socarronería, sin gracia, de los escritos y publicaciones de los demás, en beneficio de los suyos.
Dice mi amigo mosén Fernando que mi folleto ha sido ya impugnado; yo me atrevo á preguntarle: ¿cómo dónde, cuándo, en qué forma y por quién ha sido impugnado?; porque yo no tengo noticia que nadie lo haya hecho. Si de algo peca mi folleto es de impugnable, por ser todo él una prueba documental y de testigos presenciales, y trata exclusivamente de hechos qué tan sólo á los vecinos de Sariñena interesa. Ruégole, amigo señor Acín, no saque cosas ya fuera de tiempo: con aguas pasadas, no muelen los molinos.
Pregunta el señor cura párroco que si el estado instructivo y literario de Sariñena es el reseñado por mí.—¿A título de qué se ha homenajeado á un respetable profesor de generaciones analfabetas?—Esta y las otras preguntas de su escrito son tan gratuitas como caprichosas, porque los homenajes tributados á nuestro querido maestro don José Fatás no fueron sólo debidos á la labor meritísima ejecutada durante su paso por esta escuela, sino también á los que se hizo acreedor durante su ausencia de esta villa. Si aquí se ha homenajeado á don José Fatás ha sido porque todos le queríamos como á un padre, porque sus-méritos habían con algo de ser premiados, y porque todos—entienda bien él señor Acín—, todos los que asistieron y asistimos á su escuela, saben y sabemos leer y escribir.
Yo no es que considere la simple instrucción—palabra tan repetida en su escrito—, como panacea encerradora de la virtualidad suficiente para hacer al hombre consciente, moral y digno de sus destinos; esto es ir más allá, más—por ahora—se le puede exigir á la pobre y sufrida clase trabajadora que saber leer y escribir?
A la interrogación de cómo cumplían con su deber las autoridades y Juntas locales, al contestar, no quiero censurar á nadie, como pretende hacerlo el señor párroco; pero la respuesta, puede él mismo dársela, siendo, como es, vocal nato de la Junta de Instrucción.
Cuando se da cuenta de «algún hecho acaecido, debe siempre hacerse con conocimiento de causa, no corriendo así el peligro de incurrir en alguna contradicción, puesto que el escrito ó comunicado á que me refiero dice, por una parte, que los exámenes son deficientes, y, por otra, que han resultado tan lucidos como de costumbre. ¿En qué quedamos? Yo presencié los exámenes de párvulos, y quedé altamente satisfecho de la simple instrucción á que mi distinguido párroco se refiere. .
Si mosén Fernando, como individuo que es de la Junta local, y tiene obligación,hubiese asistido á los exámenes— dejando á un lado rencillas que en un ministro del Señor dicen muy poco—, no hubiera incurrido en semejante contradicción. ¡Si el Ayuntamiento no, va á las procesiones, puede que sea porque el párroco no le invita!
Repito, por último, que no quiero sostener esta clase de discusiones periodísticas, terminando este incidente con lo que antecede, rogando y aconsejando al párroco—si alguno puedo yo darle—que no me ponga en letras de molde, que no me gusta el bombo, y que no se burle y menosprecie de los escritos, palabras y trabajos de los demás, porque no acostumbramos hacerlo con los suyos si á ello no se nos obliga, por cuya razón, y para terminar, me veo obligado á recordarle ciertos versos de Quevedo, y un consejo del mismo escritor jocoso:
«El licenciado libruno dicen que por varios modos, hizo un libro para todos no siendo para ninguno.
Al principio es importuno, A la postre es almanaque, baturrillo y badulaque; así suplico al poeta, que en él libro no me meta, y si me metióme saque.»
«Consejo. El autor que quiera que sus obras se luzcan y hagan ruido, véndalas para cohetes.»
Joaquín Paraled. 23 de junio de 1913.
Las obras del canal y la reivindicación de los Grandes Riegos también ocupa y preocupa a Joaquín Paraled al igual que a la mayor parte de la población lo que lleva a realizar grandes reivindicaciones y reuniones, como en este caso, a Madrid: “Los Grandes Riegos. Mañana salen con dirección á Madrid los señores don Máximo Escuer, don Mariano Borderías, don Juan Plana y don Joaquín Paraled, en Comisión para visitar al ministro de Fomento el lunes próximo. A la citada Comisión se unirán en la Corte los prestigiosos representantes de la provincia don Juan Alvarado, don Mariano Bastaras y don Celestino Armiñán. Aun cuando parece que el señor Gasset ha hecho promesa formal y seria de llevar al primer Consejo de ministros que se celebre el expediente de los Grandes Riegos del Alto Aragón, para su aprobación, la Junta directiva del Sindicato ha creído de oportunidad el viaje de dicha Comisión á fin de recabar una vez más aquel trámite que todos ansiamos ver realizado. Eso es lo importante en la actualidad, que se apruebe la concesión. Mucho nos complacería poder comunicar al país tan fausta nueva en plazo breve.” (Diario de Huesca – 16 de agosto de 1913).
En octubre de aquel año de 1913, la cochera de Joaquín Paraled sufre un incendio, del que se cree «fue intencionado», la noticia aparece en varios medios: «Sobre cuatro madrugada hoy se ha iniciado violento incendio en casa-cochera propiedad de D.ª Francisca Paraled, destruyendo fuego gran cantidad alfalfa y paja, calculándose pérdidas 5.000 pesetas. Créese intencionado. Hora telegrafió extinguido fuego sin desgracias personales» (La Crónica, 19 de octubre de 1913). Incluso algún medio llega a exagerar completamente la noticia afirmando que el incendio había destruido completamente la casa: «Un incendio. En Sariñena un incendio ha destruido la casa propiedad de D., Joaquín Paraled. No han ocurrido desgracias personales.» (La Correspondencia de España. 19 de octubre de 1913, n.º 20.339).
Incendio en SariñenaSe ha sabido por un telegrama recibido en el Gobierno civil, que la última noche se ha declarado un violento incendio en la villa de Sariñena, en una cochera propiedad de doña Francisca Paraled. Se consumió gran cantidad de alfalfa y paja que allí estaba almacenada. El fuego pudo ser extinguido, sin que afortunadamente se registraran desgracias personales. Las pérdidas ocasionadas por el siniestro, que se cree intencionado, se calculan en unas 5.000 pesetas.
Diario de Huesca – 19 de octubre de 1913.
Llegaron anoche procedentes de Zaragoza, nuestros amigos el diputado provincial por Fraga-Sariñena, don Joaquín Paraled, el ilustrado profesor de instrucción pública de aquella capital, don Guillermo Fatás, y el aventajado alumno de la Facultad de Medicina, e Zaragoza, nuestro querido amigo don Luis Batalla. (Diario de Huesca – 13 de diciembre de 1913).
Es comensal don Joaquín Paraled, en un acto importante celebrado en Sariñena donde participa el culto abogado señor Muro Sevilla. (Diario de Huesca – 19 de diciembre de 1913).ç
Ha salido para Zaragoza nuestro querido y caracterizado amigo don Joaquín Paraled, diputado provincial. (Diario de Huesca – 23 de diciembre de 1913).
Notas de sociedad. Se encuentra en Zaragoza el diputado provincial oscense D. Joaquín Paraled, (Heraldo de Aragón, 24 de diciembre de 1913).
Se encuentran entre nosotros con objeto de asistir a las sesiones de la Comisión provincial a que pertenecen, los diputados D. Florencio Coll y don Joaquín Paraled.
Diario de Avisos de Zaragoza 1 de enero de 1914.
En febrero de 1914 se vuelve a producir un Homenaje a Juan Alvarado: “La llegada. El último sábado por la noche, habiendo realizado el viaje desde Madrid en el rápido, y acompañado desde la corte por don Mariano Torres Solanot, y desde Zaragoza de don Rafael Ispa, y nuestros queridos compañeros Martón y Grasa, llegó á Sariñena don Juan Alvarado. En la estación Esperaban su arribo en la estación de aquella villa el diputado provincial señor Paraled; el alcalde, don Esteban Panzano; presidente del Sindicato de Riegos, don Pedro Basols;…” (Diario de Huesca – 10 de febrero de 1914).
De sociedad. —También han llegado los diputados provinciales oscenses Valles, Coll y Paraled, con objeto de asistir a las sesiones de la Comisión provincial.
Diario de Avisos de Zaragoza, 21 de febrero de 1914.
La lucha canalista va sumando apoyos y así queda patente en el Diario de Huesca del 4 de marzo de 1914 en su defensa: “Sariñena, Una protesta. Los firmantes, vecinos de esta villa, enterados de la información que del mitin del domingo 1.» del actual hace en el número del lunes un periódico de esa capital titulado El Porvenir, el cual no sólo en esta, sino en otras muchas informaciones relacionadas con la campaña electoral de este distrito, viene faltando descaradamente á la verdad, protestamos enérgicamente de lo dicho por ese papel en las últimas palabras de su información, porque Sariñena no ha renegado ahora ni nunca de su diputado, y nada tiene que ver con la conducta que en este asunto puedan observar cuatro ó seis despechados de esta población que no pueden ocultar la nobleza que les guía en su espontánea defensa de la, candidatura llamada canalista.Juan Basols, Pedro Basols, Rafael Ispa, Ángel Pardo, Eladio Loríente, Francisco Mirallas Rodellar, Julián Muro, Esteban Pansano, Joaquín Paraled, Victorián Buisán, Florentín Gallen, Pedro Sarto, Andrés Pueyo, Manuel Portera, Pedro Corvinos, R. Santafé, M. Torres Lacuna, Fernando Marquina. Siguen 150 firmas más.”
Han llegado. De Huesca, el diputado provincial D. Joaquín Paraled.
El Noticiero, 30 de abril de 1914.
En septiembre de 1914, Joaquín Paraled realiza una “Suscripción Nacional para los inmigrados. D. Joaquín Paraled 25`00 Pesetas” (Diario de Huesca – 4 de septiembre de 1914).
En diciembre de 1914, con motivo a la condena a la agresión del alcalde de Sariñena Esteban Panzano, Joaquín Paraled Sarrate aparece nombrado como presidente de la sociedad sariñenense del Casino de Sariñena:“El Casino Principal de Sariñena protesta del cobarde atentado de que ha sido víctima en la mañana de ayer en el paso de la Estación de esa ciudad el digno alcalde de Sariñena don Esteban Panzano Llamas. Sariñena, 28 diciembre 1914. —El presidente, Joaquín Paraled.—El secretario, Timoteo Ulled. Cobarde Agresión Ayer por la mañana, y en el momento que el digno alcalde de Sariñena don Esteban Panzano se dirigía desde la fonda de Chaure á la estación á tomar el tren para regresar á la citada villa, fue agredido por un sujeto llamado Juan Escanero que, descargándole un palo en la cabeza, lo hizo caer tierra sin sentido. El valiente, después de consumado el atropello, puso pies en polvorosa, antes que el señor Panzano pudiera repeler la agresión.” (Diario de Huesca – 28 de diciembre de 1914).
Nuevo escrito de Joaquín Paraled, la polémica continúa, Diario de Huesca edición del 3 de enero de 1915:
Lo de Sariñena
Habíame hace algún tiempo impuesto no volver á ocuparme de un sujeto que. habita en Sariñena y sobre el que la opinión general del vecindario lo señala como culpable de cuanto anormal viene aconteciendo en la citada villa desde hace poco más de un año á esta fecha, pero como en los escritos aparecidos en un periódico de esa y en los números correspondientes á los días 28 y 29 de Diciembre de 1914 se me alude, no puedo menos que tomar la pluma para revolverme airado contra tanta mentira, porque descaradamente, villanamente, se falsean los hechos y se falta abiertamente á la verdad.
Nada de extraño me parece todo esto, puesto que ese periódico está acostumbrado á dar cabida á escritos viles, rastreros é insultantes, la generalidad de las veces sin firmar, y cuando judicialmente se le persigue para exigirle la responsabilidad consiguiente, saben echarle el muerto a gentes desconocidas y sin solvencia.
Esos escritos, titulados «Salpicaduras caciquiles», como otros que ha publicado ese papel relativos á cosas de Sariñena, todos son del mismo corte y, por consiguiente, del mismo y funesto individuo á quien no le aplico el calificativo que se merece, no porque le tenga respeto ni miedo, sino porque mi educación no me lo permite. En todos sus escritos, y en cuantos actos ejecuta, tiene la costumbre de maniobrar siempre en la sombra, así como de usar nombres supuestos anónimos, tan simples, necios y estúpidos, como X, Mercator, Valcarcel, El campanero de Sariñena, El sacristán de ídem y casi toda la empleomanía eclesiástica—excepción hecha de los señores coadjutores, personas dignísimas y atentas y que en nada se meten—no así –el cura párroco mosén Fernando Acín; quien una vez mas, por su culpa y porque, las circunstancias me obligan a tener que decirle que se mete en lo que no le .importa y no es su misión.
Por consiguiente, el autor de esos escritos y el causante moral de cuanto ocurre es él, y la opinión pública así lo señala. Descúbrase de una vez, de la cara, no trabaje en las tinieblas, quítese la sotana si es preciso y entonces será hombre –según palabras suyas—como lo fue por breves momentos en cierto banquete al qué como comensal asistió en una casa situada junto á un abrevadero.
Referente á lo que habla sobre la Sociedad de Montes Comunes, no soy yo quien ha de contestar á sus falsedades, ya lo harán los interesados á quienes alude, como así lo tengo entendido. Del acto realizado por el Centro Agrario el día 22 de Diciembre de 1914 poco puede decirse porque el Juzgado entiende en el asunto; pero como mi opinión particular nadie me la puede rechazar y conmigo está la generalidad, lo califico de atropello, coacción, allanamiento de morada y… algo más.
¿Qué el cura no notó en el depositario don Manuel Carpí cuando le entregó las 1.315,52 pesetas ninguna señal de inmutación? ¡Parece mentira que un cura haga públicamente esa manifestación después de haber sufrido el Carpi la impresión de ver su casa asaltada por seis ú ocho hombres y.., doscientos más en la calle! Aún hay más; añade que creía se trataba de un agrario más: ¿puede darse mayor cinismo? ¿Por qué no dice el cura cuántos y quiénes son los socios que se han dado de baja ó se han borrado de la Agraria por no estar conformes con el atropello que se iba á cometer? Era Obsesión antigua del cura formar un Sindicato Agrícola, no parando hasta que lo consiguió; pero como es un hombre que ha de fracasar en todo se hundió el Sindicato Agrícola inmediatamente de nacer, y luego de celebrar reuniones y más reuniones, hubieron de pedirnos apoyo á las perdonas de quienes querían prescindir, para lo cual comisionaron á ciertos individuos que conferenciaran con nosotros al objeto de recabar nuestra cooperación.
Los señores Joaquín Gallego y Julio Casabona fueron los comisionados de conferenciar conmigo, los cuales pidieron mi apoyo y cooperación, y hube de contestarles á dichos señores, para que se les dijeran a los demás, y especialmente al cura, que el crear esa Sociedad era para fines políticos en contra de mi casa, que se veía clarísimo se perseguía otro objeto distinto que el de favorecer al agricultor, que con mis propias armas no quería que nadie me hiciera guerra y, por último que el cura y yo éramos incompatibles, y por lo tanto no quería con el ni amistad particular ni política y que en la Sociedad que el estuviera yo no cabía, él con una carronería sin gracia y creyéndose un ser superior, había pretendido periodísticamente burlarse de mí y no podía tolerárselo, no se lo consiento ni se lo consentiré, por más cura que sea, mientras periodística y públicamente no se me dé una cumplida satisfacción. Así como yo, otros muchos propietarios les negaron igualmente el apoyo qué solicitaba y se hundió—quizá no para siempre— el Sindicato Agrícola, patrocinado y dirigido por el cura—vocal nato que él mismo se eligió- de aquella Sociedad, con el cargo de consiliario, sin responsabilidad subsidiaria: artículo 42 del Reglamento.
Fracasado que fue lo del Sindicato Agrícola, pretende el cura crear una Cooperativa, para lo cual debió comprometerse con algunos individuos á ceder como vocales una casa de su propiedad, que habitan las religiosas Carmelitas, y he aquí una de las cosas por la que ha sido, es y será siempre censurado: ¡horror de los; horrores!, á pesar del contrato firmado entre las religiosas y el cura, éste vende la casa en 500 pesetas (que en cierta ocasión se le ofrecieron 10.000) á Manuel Blanco, é interponen la demanda de desahucio; las religiosas no salen, quieren hacer valer su derecho y he aquí entablado ya un pleito entre unas monjas y un cura.
La Cooperativa, para él bien público que dice el cura, no ha llegado, y da la necia razón de no tener locales; pero es que como su casa hoy no le produce, por el compromiso existente, después le producirá cierto beneficio, porque la arrendaría a la citada entidad.
Como me propongo! refutar cuanto diga el cura, aunque el firme X, y mi propósito es desenmascararle y acusarle, por hoy no soy más extenso y continuaré en un segundo escrito, debiendo primeramente hacer la salvedad de que todo lo dicho y lo que continuará, no va para los socios del Círculo Agrario, sino que mis acusaciones son sola y exclusivamente parados de ellos: el cura y Escanero, propietario insolvente.
A unos cuantos que se pretenden directores, no los considero con el suficiente talento para dirigir sociedades ni partido alguno político; y á los restantes, solamente in ruego: que no se dejen engañar.
Joaquín Paraled. Zaragoza, 1.º de enero de 1915. (Se continuará.)
Y claro que continúa en el Diario de Huesca del 5 de enero de 1915:
Fracasado el Sindicato Agrícola y la Cooperativa, no ceja el cura de Sariñena en sus trabajos y crea con los mismos individuos una nueva sociedad titulada Centro Agrario Sociológico de Sariñena, con un reglamento de catorce artículos; pero qué artículos, especialmente el doce, en su segundo párrafo! parece más bien un reglamento de esas sociedades secretas, juramentadas para la destrucción de todo lo existente y de lo que luego ó después vuelva á existir. Si, conozco el reglamento, poseo uno que un agrario, arrepentido ha tiempo, me facilitó.
Laméntase el cura de no poder llevar á la realidad sus pensamientos, porque las personas pudientes á quienes solicitaron apoyo, lo negamos; de que ninguna entidad bancaria les facilitara el dinero necesario para sus fines políticos, y, por último, viendo que todas las puertas estaban cerradas, acuden á la única tabla salvadora: á la Delegación Regia de Pósitos, para que de los fondos allí existentes se les preste 14.800 pesetas, pretendiendo crear un nuevo Pósito por el nombrado Círculo Agrario, del que él—el cura—según rumor público, es el presidente honorario.
Toda persona honrada, toda persona de sentimientos nobles y de miras altruistas debe de oponerse, debe protestar, debe rogar á la Delegación Regia de Pósitos no facilite esa cantidad. ¿No existe un Pósito en Sariñena que funciona desde tiempo inmemorial? ¿Por qué no se engrosa ese dinero que pretenden los agrarios al Pósito ya existente, administrarlo todos unidos y beneficiar igualmente á todos los labradores necesitados sean ó no agrarios, liberales ó republicanos, carlistas ó socialistas? Es que esto no les conviene á los mangoneadores, con el cura á la cabeza, del Círculo Agrario.
Las 14 800 pesetas las quieren para ellos solos, para repartírselas buenamente, para distribuirlas sólo entre sus afectos, para dejarlas á cuenta del voto y ganar una elección, á las que noblemente no saben, no pueden acudir. Solamente en la cabeza del cura cabe pensar y decir que jamás pueblo alguno se ha encontrado en mejores condiciones para efectuar su regeneración administrativa y social que éste de Sariñena: como el Ayuntamiento de Sariñena, por desgraciare encuentran, muchos en la nación, y trabajo y tiempo le doy al cura y Compañeros regeneradores para que vayan al Ayuntamiento á desentramparlo de las deudas antiquísimas que existen; además, ¿ahora se sienten regeneradores? Tiempo tuvieron cuando eran concejales los que ahora acompañan al cura, como Manuel Blanco Escanero y demás, en cuyas manos estuvo la administración local durante muchos años. ¿Por qué no lo hicieron entonces? Añade: — y hubo, en efecto, un momento de verdadera expectación local…; aparecieron en escena los Paraled-Panzano, etcétera—.
Pero, oiga usted, señor cura: ¿se cree estar en algún teatro?, porque si usted quiere y lo busca haremos comedias, y el final ó desenlace de éstas puede que sea fácil de adivinar. ¿Por qué falta á la verdad? ¿Por qué, siendo cura, le gusta decir lo contrario de lo cierto, por no decirle otra expresión peor? Mal podíamos salir á escena si estábamos ya, si éramos concejales desde los tiempos de Altemir, si éramos todos amigos particulares y locales. De lo que sucedió está mi última palabra, en lo que el cura vuelvo otra vez á insultar llamándolo librejo, copiando textos que ya son viejos y por consiguiente están relegados al olvido. Pero se conoce que el cura quiere que le vuelva repetir aquello de: «el que quiera que sus obras se luzcan y hagan ruido véndalas para cohetes». Ya sabemos, señor cura, que usted sabe copiar, y si le parece haga un barato de sus obras y se las compraremos, y yo me presto á servir de intermediario para que se las compre el señor Cunchillos, pirotécnico de Casetas. ¿Que no hemos cumplido lo que prometimos? el cura es en esto el primero que debe callarse; á pesar de haber elementos poco afectos al clericalismo, ¿no reconstruimos la derruida ermita de Santiago, dando aquel día uña gran comida á los pobres? Recuerde el cura que hace más de quinceaños él trató de reedificarla y… fracasó; ¿no se. han arreglado caminos, alcantarillas, puentes y demás? ¿no se van poco á poco ensanchando las acequias? ¿no se han construyendo dos hermosas presas, que han asegurado el riego eventual en la acequia Váldera? ¿no se ha reparado la Casa Consistorial, poniéndola en condiciones dignas de Sariñena? ¿no se está trabajando para acometer pronto la construcción de depósitos y traída de aguas potables, cuyo proyecto está á punto de ser aprobado? ¿no tiene el pueblo la luz más barata, debido á nuestros esfuerzos?¿pues que queréis y por qué se le deja hablar al cura que nada sabe hacer? que se calle de una vez, porque no sabe más que insultar, porque no sabe más que sembrar la discordia, porque nada hace ni sabe en beneficio del pueblo, porque nos compromete á todos, porque fracasa en todo.
Esto es lo que hemos hecho y algo más que se hubiera llevado á la práctica— y con el tiempo se llevará—si los años hubieran favorecido y el cura con los demás agrarios no se hubieran sin razón é ilegalmente opuesto con sus mal razonadas reclamaciones, á la aprobación en su debido tiempo de los repartimientos de consumos, retrasando la nombrada aprobación y dificultando por estos innobles procedimientos la labor administrativa del Municipio.
Cumplido ya cuanto me propuse y en vista de las circunstancias anormales por las que en estos momentos —quizá no para mucho tiempo— atraviesa Sariñena, réstame tan sólo hacer algunas manifestaciones, rogándole al cura las tenga bien presentes y no se le olviden: si quieren paz, paz habrá; si quieren guerra, guerra tendremos de exterminio y sin cuartel —entiéndase, políticamente—; si por la amenaza se pretende obligarme á rectificar, no lo intenten que no rectificaré; si se me insulta, no responderé con el insulto porque á esto no estoy acostumbrado ni tengo hábito adquirido para usar ese lenguaje; iré alerta; si por el matonismo y por el terror se pretende que me aleje de la política, se equivocan, van por mal camino, que no lo intenten porque no lo conseguirán; á la agresión, responderé con la agresión.
Por último, y para terminar, ya que el cura es tan sabio que no admite consejos de nadie, he de rogarle que se meta solo y exclusivamente en la iglesia que es su misión y todos le respetaremos y…quizá olvidemos…; de lo contrario; he de recordarle cierto refrán que dice: el que siembra vientos, recoge tempestades. El huracán furioso se ha desencadenado; la tempestad con todo su fragor horripilante se aproxima.
Joaquín Paraled. Zaragoza, 1-º de enero de 1915.
En enero del 1915 forma parte de la nueva junta del sindicato de riegos de Sariñena asumiendo el cargo de presidente: “De Sariñena. Sindicato de riegos. El domingo último tuvo lugar en la villa de Sariñena la elección de nueva Junta de su Sindicato de Riegos, quedando constituida en la forma siguiente: Presidente: Don Joaquín Paraled., Vicepresidente: Don Manuel Bailarín Suils., Depositario: Don Victoriano Buisán y Secretario: Don Francisco Mirallas Rodellar.” (Diario de Huesca – 19 de enero de 1915).
Igualmente, ingresa en el Sindicato de Riegos del Alto Aragón “De ayer. El Sindicato de Riegos. En uno de los salones de la Diputación provincial se celebró ayer la sesión del Sindicato de Riegos del Alto Aragón, con objeto de dar cumplimiento á uno de los artículos de su reglamento, cesando en sus cargos el señor conde de Ballovar, don Enrique González Gros, don Esteban Panzano y don Francisco Laguna. El señor Laguna fue reeligido, por llevar solamente seis meses perteneciendo al Sindicato. Para las tres vacantes restantes fueron designados don José Estrada, de Ontiñena; don Joaquín Paraled, de Sariñena, y don Agustín Gros, de Pina. Presidió la sesión don Máximo Escuer.” (Diario de Huesca – 3 de mayo de 1915).
El mismo mes de mayo de 1915 dimite del cargo de diputado provincial: “Se admitió á don Joaquín Paraled la renuncia del cargo de diputado provincial, acordándose con tal motivo hacer constar en acta el sentimiento de la Corporación, por tener que privarse de su concurso y declarar la vacante que esta renuncia produce en el distrito de Fraga-Sariñena.”(Diario de Huesca – del 4 de mayo de 1915). Igualmente aparece publicado en el Heraldo de Aragón en su edición del 5 de mayo de 1915: «Dos dimisiones La Diputación provincial ha emitido en la sesión última, la renuncia que de sus cargos de Diputado provincial y Médico cirujano del Hospital, tenían presentadas los señores D, Joaquín Paraled y D. Vicente Martín, respectiva mente.»
Esta renuncia parece ser le permite disfrutar unas merecidísimas vacaciones: «Notas de Sociedad. Para sus posesiones de Sariñena, salió el rico propietario y diputado provincial Don Joaquín Paraled, acompañado de su distinguida esposa é hijos, donde se proponen pasar la temporada de verano» (Heraldo de Aragón, 2 de junio de 1915).
Como emprendedor, a Joaquín Paraled se le debe la traída de luz a Sariñena:
«Fiat lux et lux facta est
De un acontecimiento para el bienestar de esta localidad he de dar hoy noticia á los lectores de este popular é independiente diario. El sueño desde tanto tiempo acariciado de poseer alumbrado eléctrico, hase convertido en realidad. La feliz y loable iniciativa de don Joaquín Paraled, opulento capitalista de Sariñena, halló eco un día en el resto de los socios que componen la Empresa de que es dicho señor principal accionista, y después de activas gestiones con este Ayuntamiento, comenzaron los trabajos preliminares, siendo estos realizados por la casa M. Pardina y Compañía, de Zaragoza, que nos envió al joven simpático ó inteligente montador electricista Juanito Marrón.
La actividad desplegada por éste con el cual ha cooperado para los trabajos de instalación el no menos inteligente y simpático también montador electricista Joaquín García, ha realizado el milagro de que dichos trabajos hayanse llevado á feliz terminó en un plazo relativamente breve.
Terminados éstos, señalose el día 20 del actual para la inauguración oficial y, efectivamente, llegados con oportunidad los invitados á dicho acto, procediose á la bendición de la luz por el virtuoso párroco del pueblo mosén Vicente Mavilla, cuya ceremonia fue presenciada por él vecindario en masa y á la cual daban hermoso realce bellísimas y elegantes señoritas, cuyos nombres no consigno ante el temor a incurrir en lamentables omisiones.
No podía faltar el inevitable banquete, donde continuase la explosión de jubilo iniciada al aparecer la luz.
En la casa del industrial de esta localidad Matías Pueyo, fue servido un espléndido lunch, al cual asistieron las personas de mayor relieve, honrado con la presencia de distinguidas personalidades de Zaragoza, Sariñena y Sena, cuya enumeración, fuera prolija.
Hubo brindis y alegría, derróchese el ingenio á torrentes y como coronamiento de tan simpática y hermosa fiesta, valiosos elementos improvisaron una rondalla, cantándose coplas alusivas formándose corrillos bajo las lámparas, que con su luz intensa inundaban el espacio, simbolizando el triunfo de la ciencia, ante cuyos efluvios huían avergonzadas las tinieblas que se resistían á ceder su imperio.
Para terminar: Vaya el sincero aplauso de este, modesto corresponsal para don Joaquín Paraled, principal propulsor de la obra; compártalo el dignísimo Ayuntamiento, que tanto se preocupa del bienestar de sus administrados; participe de él, .en grado superlativo, el muy activo- é ilustrado perito electricista don Manuel Pardina, y, por último, tengan presente los montadores mencionados y su cooperador de última hora Paco Solanas, que las simpatías que se han captado no son flor de un día y que para todos guardaremos aquí gratitud eterna.
El corresponsal Diario de Huesca – 25 de junio de 1915.
Remitido A don Joaquín Paraled, Sariñena, y don Manuel Pardina, Zaragoza.
Aquí, en el silencio de la noche, muy sólito, sin más amparo que la socorrida inconstancia de una ligera mecedora y sin otra compañía que la de una pobre mesita, que por toda suerte corre la de haber de velar conmigo, es donde mi alma acostumbra á sentirse enternecida; aquí, queridísimos amigos míos, donde repetidas veces, y quizá, quizá mejor que desde ninguna otra parte, recuerdo con fruimiento la feliz ocasión de nuestra primera relación, contemplando absorto la lámpara que me alumbra, sintiendo como si su encendido filamento me electrizara y motivando en mí una tan fuerte corriente de gratitud hacia ustedes, como intenso es el fluído que ella recibe y viva la luz que me prodiga.
Diario de Huesca – 23 de junio de 1916.
Como viene demostrando, Joaquín Paraled es todo un activo canalista y en Pro Grandes Riegos, formando parte de los acompañantes del diputado Juan Alvarado: “Discurso del señor Alvarado En la villa de Almudevar. Con objeto de informar detenidamente á nuestros lectores, como ayer prometimos, en el tren de la una salimos de Huesca con dirección á la simpática y liberal villa, desde donde escribimos. El señor Alvarado, con la Comisión de Huesca, nosotros, los que esperábamos y los señores Pantano, Basols, Marquina, Azcanosa, Paraled, Isquia y Buil, que le acompañaban desde Sariñena. (Diario de Huesca – 27 de septiembre de/1916).
En octubre de 1917 se designa a Sariñena un nuevo párroco, un nuevo regente de la iglesia parroquial. El banquete va a cargo de Joaquín Paraled, Diario de Huesca – 2 de octubre de 1917:
Por el excelentísimo señor administrador apostólico de esta diócesis, arzobispo de Zaragoza, fue designado para regentar la iglesia parroquial de esta villa -una de las más importantes de la diócesis- el culto y bondadoso sacerdote, catedrático del Seminario Conciliar de Huesca don Antonio Trens Peralta.
Sabíamos mucho de las excepcionales dotes que adornan al señor Trens en cuanto á ilustración esmeradísima: lo que no conocíamos hasta ayer era el montón grande de simpatías que deja á su paso con su trato amable, y que le hace acreedor al cariño de cuantos tengamos el placer de estar con él breves momentos. Acertadísimo ha sido el nombramiento.
Esta villa está de enhorabuena y así lo testimonió ayer con el cariñoso recibimiento otorgado al nuevo Pastor espiritual. A las once de la mañana y acompañado desde Huesca por el ilustrado párroco de la Catedral, don Valentín Ena; el dignísimo profesor del Seminario, don José Ciria; el reputado médico de esa, don Rafael Gil; nuestro querido diputado provincial, señor Panza no, y el joven oscense Ramiro Oliet, llegó á esta población el nuevo regante, al que esperaban aquí autoridades, clero, distinguidas personalidades y vecindario que hizo á mosén Antonio cariñosa y elocuente manifestación da simpatía hasta la casa rectoral en que quedó instalado.
Poco después, y en la suntuosa morada de la señora viuda de Penen, se obsequiaba al nuevo regente, forasteros y autoridades de esta villa, con un espléndido banquete y que al final fue ofrecido con elocuentes frases, que arrancaron murmullos de aprobación, por nuestro querido amigo don Joaquín Paraled, el que puso de relieve la satisfacción que sentía, conociendo-como conoce los relevantes méritos del homenajeado, que su casa haya sido el primer puesto donde á presencia de tan distinguida concurrencia, representativa de la población, se haya puesto de manifiesto el aprecio hacia el señor Trens, y al que después de darla bienvenida le desea en nombre de todos feliz estancia en esta localidad á laborar por el desarrollo de la paz moral y espiritual de la Iglesia. El señor Trens acoge con gratitud las frases del señor Paraled y dice que no cabe ya en su pecho el agradecimiento que siente hacia esta noble villa, aquí tan dignamente representada, y su anhelo es, única y exclusivamente, trabajar por el bienestar moral y espiritual, y si en su mano está, también por el material de esta querida población ,á la que rinde un saludo con todo el corazón en la persona de su alcalde, al que da un apretón de manos.
El señor Trens fue muy felicitado por la concurrencia.
Por nuestra parte también damos al ejemplar sacerdote nuestra bienvenida y cuente también con nuestro humilde apoyo para laborar a favor de ese elemento esencial de todo progreso y de la marcha ordenada de los pueblos que se llama paz.
F. Marquina.
Letras de luto
Falleció ayer en la villa de Sariñena la respetable señora doña Francisca Paraled Domingo, viuda de Penen, asumiendo á sus deudos en el mayor desconsuelo y produciendo sentimientos en cuantos la trataron, pues sus excelentes condiciones de carácter le captaron las simpatías de cuantos la trataron.Con tan triste motivo nos asociamos al dolor que aflige á sus sobrinos don Joaquín, querido amigo nuestro; José, Joaquín, Santos y Natividad Paraled, así como á su primo don Jerónimo Verdejo, á la par que rogamos á nuestros lectores una oración por el alma de -finada.
Diario de Huesca – 18 de enero de 1918.
De verdadera y elocuente manifestación de duelo fue ayer el acto de dar sepultura al cadáver de la que en vida fue ilustre y bondadosa dama doña Francisca Paraled Domingo, viuda de Penen.
De familia prestigiosa y rancio linaje del país, contaba la finada con numerosos parientes y deudos que, con este vecindario en masa, dieron ayer prueba palpable del sentimiento que á todos ha producido tan irreparable pérdida.
La conducción del cadáver de la virtuosa y caritativa doña Francisca al panteón que la familia Paraled tiene en este Cementerio, fue un acto verdaderamente conmovedor por lo grandioso.
A nuestro querido amigo el distinguido joven y exdiputado provincial don Joaquín Paraled, hijos de este José, Joaquín, Santos y Natividad, primo don Jerónimo Verdejo y demás parientes, pueden servirles de lenitivo en la amargura del momento la expresión de cariño que hacia la finada dio ayer esta población en los funerales pro el eterno descanso de su alma y que con gran solemnidad se celebraron en esta parroquia.
Marquina Diario de Huesca – 19 de enero de 1918.
Entre las muchas acciones pro riegos se encuentra la reunión mantenida con el ministro de fomento acompañando a Alvarado: “Gestiones de don Alvarado. El ilustre diputado a Cortes por Sariñena nos amplia en la carta que a continuación publicamos los detalles de la entrevista que en unión de los señores Palacio (don Vicente), Panzano y Paraled hizo al ministro de fomento.” Diario de Huesca – 28 de abril de 1921)..
En Sariñena Accidente automovilista:
En la tarde del domingo salió a pasear en su auto el acaudado propietario don Joaquín Paraled, acompañado de don Francisco Castanera y de don Eladio Llorente, cuando, al pasar frente al puente del río, una niña que se hallaba jugando con otras en un grupo, se precipitó bajo las ruedas del vehículo, recibiendo un golpe y saliendo despedida a un costado de la carretera.
Gracias a la moderada velocidad del auto, las lesiones fueron de escasa importancia.
Interrogada la niña, dijo que las que jugaban con ella la empujaron al llegar el auto sin sospechar que pudiera ser atropellada, siendo inevitable el accidente.
No obstante y mientras los médicos dictaminan sobre el estado de la víctima, ha sido puesto a disposición del juez el señor Castanera que era quien llevaba el volante.
La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año I Número 80 – 4 octubre 1921.
Jefes de la Concentración liberal:
Un importante acto político
En el Hotel Palace se celebró esta tarde, a la una, el banquete organizado por los jefes de la Concentración liberal. El número de comensales era considerable. Hubo necesidad de colocar mesas en las dependencias del piso alto. Ocupó el puesto presidencial el marqués de Alhucemas, y a derecha e izquierda de este ilustré político se colocaron Alba, Melquíades Álvarez, Alcalá Zamora, Amos Salvador, Villanueva y Gasset.
Sentáronse a la mesa, además de los jefes de la Concentración, algunos exministros y buen número de diputados a Cortes, senadores y representantes de provincias. Los liberales de Zaragoza estaban representados por diez diputados provinciales y por algunos concejales.
Los liberales de Huesca estaban representados por los diputados provinciales don Ricardo Lapetra, don Rafael Cudós, don Esteban Panzano, don Antonio Gálligo, el alcalde de Sariñena don Pedro Basols y el exdiputado don Joaquín Paraled.
Diario de Huesca – 11 de junio de 1922.
Sindicato de riegos de Sariñena
Se vende en, pública subasta de 180 a 200 cahíces de trigo procedente del cobro de alfardas bajo el tipo en alza de 63 pesetas cahíz. La subasta se celebrará en el del Sindicato el día 5 de Noviembre próximo a las once de la mañana.
Sariñena 29 Octubre 1922.-El presidente, Joaquín Paraled.
Diario de Huesca – 1 de noviembre de 1922.
Revolver en mano, serenidad…tiempos revueltos.
Desde Sariñena
Suceso desagradable
Nos comunican de Sariñena un hecho desagradable ocurrido, en la noche del sábado en aquella importante localidad. Nuestro queridísimo amigo, el conocido propietario y ex diputado provincial don Joaquín Páraled, por el sólo hecho de haber publicado una hoja en la que, respetando la personalidad de sus enemigos políticos, hacía historia de los motivos que determinaron la escisión y rompimiento de los hermanos señores Torres, éstos dos, después de violenta disputa y seguidos de seis u ocho más, intentaron agredir al señor Paraled, pero éste, revólver en mano y sin perder la serenidad, repelió la agresión hasta retirarse a su domicilio.
Este desagradable suceso, que por fortuna no tuvo consecuencias para nadie,-prueba una vez más el fruto de las predicaciones de los desenfrenados catalanistas, predicaciones que nos llevan al matonismo de los otros, y prueban también que, llegado el momento, si proceden nuestros amigos con energía y entereza, no sé escribirá la página sangrienta que desearían nuestros enemigos, ya que como forasteros les tiene sin cuidado echar un borrón en la proverbial hidalguía de nuestra tierra.
Diario de Huesca – 22 de abril de 1923.
En mayo de 1923 participa en la Asamblea de Tardienta: «La asamblea de Tardienta. Ayer. a las diez y media de la mañana tuvo lugar en Tardienta la Asamblea convocada para una mayor actividad en las obras riegos del Alto Aragón, y el aumento de consignación que permita atajar la enorme crisis obrera que atraviesa la región. Fue un acto de gran importancia, celebrado en un amplísimo patio de la fábrica de harinas del señor Gavin, lleno materialmente de representantes de toda la zona regable aquí una relación de las representaciones presentes en la Asamblea: Sariñena Don Pedro Basols; don Joaquín Paraled; don Francisco Castanera; don Victorián Buisán.» (Diario de Avisos de Zaragoza, 28 de mayo de 1923).
Como curiosidad, en aquellos años de 1923 aparece en los diarios un jugador del Sariñena FC con el nombre de «Paraled», suponiendo a que debía responder a uno de los hijos de Joaquín Paraled Sarrate:
Sariñena F.C.
Hecho el saque, que correspondió al Sariñena, se nota un completo dominio del Huesca, dando lugar a Paraled para lucir sus facultades, que son muchas, y sin cuya acertada actuación hubiera sido un desastre. Resultado tres goles para el Huesca.
La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año III Número 580 – 1923 mayo 22.
El equipo de Monzón vence al de Sariñena por 2 a 0
En tiroteo contra la puerta del Monzón es frecuente y un buen “schot” de Paraled casi consigue el empate para su equipo, pero va a dar un palmo del puntal montizonés”.
La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año III Número 587 – 1923 mayo 30.
En 1926, con motivo de la toma de posesión del párroco Pedro Segura, Joaquín Paraled es citado entre los presentes como Juez Municipal.
El miércoles 12 de los corrientes tuvo lugar a las once de la mañana la toma .de posesión de nuestro párroco don Pedro Segura.
Esperaban te llegada todas las autoridades, numeroso vecindario, niños y niñas de las escuelas graduadas.y colegio de las Hermanas Carmelitas, con los maestros don Aurelio Ban, don Prudencio Santolaria, doña Cayetana Cativiela, doña María Dueso y doña Felisa Aznar, tributándole un cariñoso recibimiento.
En la puerta de la iglesia fueron leídas por el párroco de Lalueza don Demetrio Segura, las letras notariales, tomando posesión acto seguido. Desde el púlpito dirigió la palabra con lenguaje claro y natural elocuencia para saludar el pueblo.
Terminada te ceremonia reglamentaria, fue obsequiada te numerosa concurrencia con un espléndido lunch.
Entre los asistentes figuraban; don Manuel Torres, alcalde; don Fausto Navarro, juez de instrucción; don Manuel Batalla, registrador; don Joaquín Paraled. juez municipal; don Pascual Girón, notario; don Hipólito Carilla, inspector del trabajo de esta provincia; don Pablo Carilla, beneficiado de San Lorenzo, Huesca; don Pablo Planas, don Tomás Ciprés, don Vicente Mavilla, don Lorenzo Mora Buil, don Félix Febrer, don Timoteo Ulled, capellán del Hospicio de Huesca don José Jordán, don Fernando Sarrate, don Germán Navarrete, don Rafael Leste, don Joaquín Blasco, don Juan Escudero, don Julio Casabona, don José Fernández, don Victorián Buisán, don Constantino Longaira, don Ángel Benito, don Ignacio Bailarín, don Antonio Paño, don Manuel Blanco, don Pedro Basols, don Mariano Torres Bailarín, don Rafael Ispa, don Basilio Garcia, don Blas Sarrate, don Juan Llamas, don Ramón Lacruz, don José Paraled, don Joaquín Paraled (hijo), don Rafael Loste (hijo), don Pedro Cascales, don Manuel Lacruz, don Gerónimo Torres y don Victoriano Álvarez.
Dada la cultura que este señor y el cariño que sienta por su delicada misión, le auguramos un gran éxito.
Nuestra entusiasta bienvenida a don Pedro Segura deseándole grata estancia en su residencia.
La Voz de Aragón, 20 de mayo de 1926.
En 1927, Joaquín Paraled socoorre a un accidentado: «Arrollado por un carro. Ayer el obrero Paulino Sarrate, natural de Castejón de Monegros, al pretender saltar de un carro que guiaba, el vehículo le fracturó ambas piernas. Un automóvil, propiedad do D. Joaquín Paraled, recogió al herido y lo trasladó a esta localidad, donde el médico, D. Vidal Bosque, le practicó una cura de urgencia. Paulino Sarrate se encuentra en grave estado. (Febus.)» (El Sol (Madrid. 1917). 10 de febrero de 1927).
En esta comunicación de La Tierra del 3 de enero de 1929 podemos plantear la posibilidad de que se refiere a Joaquín Paraled Sarrate: «De Sociedad. También saludamos a don Bernardo Guillén y don José Paraled, también de la villa de Sariñena» (La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año VIII Número 2314 – 1929 enero 3).
En abril de 1930 obtiene la alcaldía de Sariñena pero la toma de posesión es rápidamente suspendida, causando controversia de opiniones e intereses en la población:
Desde Sariñena Política local Se dice…
Que ha causado general sorpresa y está siendo objeto de animados comentarios el hecho siguiente:
En la tarde del Viernes Santo se había recibido y fue pública la noticia de haber sido nombrados alcalde y tenientes de alcalde los señores don Joaquín Paraled Sarrate, don Joaquín Blasco Mirallas y don Pedro Basols Calvo, respectivamente. A las pocas horas de circular la nueva y esperada designación de personas para ejercer los cargos citados, fue recibida orden para suspender la toma de posesión hasta nuevo aviso; esto cayó como una bomba, y lo primero fue un petardo…
Se dice…
Que como consecuencia de esto, que, “según se ve”, fue motivado por un «error», tiene relación un viaje verificado por cuatro señores de esta villa, a otro lugar en donde se encuentra cierta personalidad política, y en cuya morada se celebró una reunión con asistencia de tres señores de Huesca y los cuatro de Sariñena.
Parece que los nombramientos no fueron del agrado general.
Hay gran interés por conocer la fórmula acordada para la franca solución de este problema.
La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año X Número 2719 – 1930 abril 23.
El 4 de mayo de 1930 Joaquín Paraled Sarrate obtiene definitivamente la alcaldía de Sariñena acompañado de Joaquín Blasco, como primer teniente alcalde; Victorián Buisán, prestigioso labrador e industrial de esta plaza es propuesto para la segunda tenencia, todavía sin nombrar; y los concejales Mariano Torres Guillén, Francisco Castañera, José Paraled Sarrate, Pedro y Juan Basols Calvo, Francisco Lana y Manuel Lacerda.
Sariñena Toma de posesión.—El nuevo ayuntamiento. —
Después de unos días de zozobras e inquietudes por “mor” de cierto nombra miento edilicio para cargo de tercera fila, ha vuelto la tranquilidad a es te vecindario, y ya tenemos en danza administrativa municipal al simpatiquísimo alcalde, don Joaquín Paraled Sarrate, nuevo en estos menesteres, y con el que han de colaborar los dignísimos concejales seño res Blasco y Buisán. en la primera y segunda tenencia de Alcaldía.
Joaquín Paraled, hombre chiquito de estatura, pero grande para nobles ideas de paz y prosperidad en su pueblo—digno de ello por su ejecutoria de civismo—, Viene a la Alcaldía con los mejores auspicios, con el beneplácito de todos, valiente, con deseos de ser útil y sin eufemismos en su programa de libertad y administración local, y a romper lanzas como paladín de la justicia, evitando que “aquello” que pasó, no vuelva más en manera alguna, pese a los buitrecitos que graznan revoloteando en medio de un desprecio olímpico…
—El día 28, y después de dada lectura por el culto secretario de la Corporación, señor Marquina, a la R. O. de nombramiento de dichos cargos, quedó constituido el Ayuntamiento en la siguiente forma:
Alcalde, don Joaquín Paraled Sarrate; primer teniente alcalde, don Joaquín Blasco; para la segunda tenencia, todavía sin nombrar, se ha propuesto al concejal don Victorián Buisán, prestigioso labrador e industrial de esta plaza; don Mariano Torres Guillén, don Francisco Castañera, don José Paraled Sarrate, don Pedro y don Juan Basols Calvo, don Francisco Lana y don Manuel Lacerda, concejales. En la sesión, a la que asistió público de todos los matices, se nombraron las respectivas comisiones que establece el Estatuto municipal y que han de informar a la Corporación en los diferentes asuntos a ellas encomendados. Mi enhorabuena a todos.
—Pablo Lana
La Voz de Aragón 4 de mayo de 1930.
—En Sariñena han recibido la Primera Comunión las monísimas niñas Asunción y Pilarin Paraled, hijas del alcalde de aquella villa don Joaquín Paraled. Heraldo de Aragón del 19 de julio de 1930.
Joaquín Paraled es propietario de un horno de pan, aquellos a los que acudía la gente a cocer su pan que elaboraban en sus propias casas, en esta ocasión, según el Diario de Huesca – 12 de diciembre de 1928, el horno sufre un incendio: “En Sariñena se produjo un incendio en el edificio del horno propiedad de don Joaquín Paraled. El siniestro fue casual y las pérdidas ascienden a 2.000 pesetas.”
Como empresario, Joaquín Paraled Sarrate emprendió la construcción de un nuevo teatro-cine en Sariñena: «Se dice… Que la semana entrante darán comienzo las obras de construcción de un magnifico nuevo teatro-cine, que se ha propuesto hacer el propietario de esta localidad don Joaquín Paraled, y cuyos planos y proyecto han sido aprobados por la junta de Espectáculos.» (La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año X Número 2719 – 1930 abril 23).
En la villa de Sariñena tomaron por primera vez el Pan de los Ángeles, las monísimas niñas Asunción y Pilarín Paraled. Con tal motivo, en el domicilio de sus padres los señores de Paraled (don. Joaquín), se obsequió a los invitándole a tan grata ceremonia, con un espléndido banquete.Diario de Huesca – 18 de julio de 1930.
En 1930 figura como alcalde de Sariñena, en esta ocasión a raíz de las fiestas patronales de Sariñena, dejando constancia de las necesidades de Sariñena:
Cuatro palabras son éstas que cada una merecía un artículo aparte; pero, disponiendo de poco espacio y tiempo, sintiendo no poder extenderme con la amplitud que fuera mi deseo, he de ser parco y breve al escribir estas mal pergeñadas líneas.
En primer lugar y contestando a la interrogación que encabeza estas líneas, he de recordar la obligación que, moral y materialmente, tienen todos los padres de familia, haciendo que sus hijos asistan diariamente a las escuelas, para acabar de una vez con el analfabetismo que, por fortuna, va poco a poco desapareciendo en esta mi querida villa.
Otra de las cosas precisa y urgente es la construcción de un nuevo edificio para matadero público, por ser esto una de las mejores fuentes de ingreso y de beneficios positivos para el Municipio.
Asimismo, precisa también solventar y ultimar el asunto tan llevado y traído de las aguas potables; pues, francamente, no hay derecho a que, estando construidos los depósitos y tubería general, hace ya ocho años, no se construyan las ramificaciones correspondientes con más el alcantarillado inherente, obras éstas de beneficio y utilidad no sólo para el Ayuntamiento, sino también para el vecindario en general.
Serían tantas las contestaciones que podría dar a la pregunta, que llenaría unos cientos de cuartillas; pero tan sólo y por último, me limito a manifestar que, dadas las condiciones mediante las cuales hoy se desenvuelven los Municipios, con buena administración y buen deseo, en el transcurso de un número determinado de tres o cuatro años pueden ejecutarse en Sariñena mejoras y obras de urbanización de tal índole que sería esta villa una de las primeras en su clases dentro de nuestra querida e hidalga región aragonesa.
Joaquín Paraled Alcalde 2-9-930. La Voz de Aragón. 2 de septiembre de 1930.
Igualmente, en 1930 se produce un incendio en la fabrica de aceites de Basols: “En Sariñena. El incendio de anteayer- Por la mañana se declaró un violento incendio en la fábrica de aceites de hijos de Basols. Solicitado auxilio al Gobierno civil, el gobernador accidental señor Ripa recabó con toda urgencia del alcalde el envío del tanque pequeño y seis bomberos. Gracias al material y personal de bomberos de Huesca pudo evitarse que las llamas llegaran al depósito de sulfuro. El vecindario de Sariñena quedó admirado de la labor eficacísima de los bomberos oscenses. Así lo consignó ayer por teléfono el alcalde señor Paraled al gobernador interino señor Ripa. Según noticias particulares, los daños se calculan en ochenta mil pesetas.” (Diario de Huesca – 9 de septiembre de 1930).
Una de las últimas referencias encontradas, hasta la fecha, sobre Joaquín Paraled Sarrate, va en relación con el intelectual sariñenense Casimiro Lana Sarrate:
“Rasgo enaltecedor de un hijo de Sariñena “… Al final del mismo, el muy digno señor alcalde don Joaquín Paraled dedicó un cariñoso saludo a todas las autoridades que lo presidían, cantando las dotes de laboriosidad y estimación del donante señor Lana, del Casimirín de la infancia por todos recordado. Se ofrece gustoso al anhelo unánime de la villa para la construcción de un hermoso edificio escolar de nueva planta de doce grados. …” (Diario de Huesca – 16 de enero de 1931).
En abril de 1931 se vuelve a constituir el ayuntamiento de Sariñena, el medio, cita a José Paraled, pero vuelvo a sugerir que veraderamente responde a Joaquín Paraled Sarrate:
El Ayuntamiento de Sariñena se constituyó ayer tarde
Se ha nombrado alcalde a don José Paraled:
Hoy se procedió a la constitución del Ayuntamiento de la villa de Sariñena.
A la una de la tarde llegó el gobernador interino de la provincia acompañado del comandante de la Guardia civil, ordenando que el Ayuntamiento se constituyese oficialmente según la designación hecha por la votación efectuada el domingo último.
A las cinco de la tarde se reunió el Ayuntamiento bajo la presidencia del alcalde interino.
Se procedió a la designación, por votación secreta, del alcalde y de los tenientes alcaldes. Han sido designados: alcalde, don José Paraled; primer teniente de alcalde, don Manuel Blanco; segundo, don Francisco Castanera. Síndico, don Manuel Gilaberte Corvinos.
Los demás concejales son: don Higinio Porta, don Marcelino Ballarin, don Benito Pérez, don Jesús Tenor, don Manuel Tena, don Fernando Peralta y don Mariano Torres Guillén.
El acto terminó dentro del más completo orden, dándose entusiastas vivas a España, a Sariñena y a la República.
Deseamos fervientemente que el recién constituido Ayuntamiento de Sariñena tenga una actuación eficacísima que redunde en beneficio de los intereses de esa simpática villa. Nuestras columnas estarán siempre dispuestas a acoger lo que sea en defensa de Sariñena.
La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año XI Número 3026 – 18 abril 1931
Sucesos: Línea eléctrica, cortada «Comunican de Zaidín haber denunciado el representante de la “Sociedad Española de Construcciones Eléctricas” de Barcelona don Joaquín Paraled vecino de Sariñena, que en la noche del domingo quedaron a oscuras todos los pueblos de la ribera del Cinca, a causa de las averías producidas en el alumbrado por unos individuos.» (La Tierra : Órgano de la Asociación de Labradores y Ganaderos del Alto Aragón: Año XII Número 3325 – 7 abril 1932).
En febrero de 1933 aparece en la relación de la junta directiva del casino de Sariñena: «También el Casino de Sariñena celebró su Junta general el día 10 del mes en curso, nombrando así su Junta directiva para el mismo año: Presidente, don Joaquín ParaledSarrate; vicepresidente don Victorián Buisán Izuel; tesorero. do Mariano Blasco Mirallas; secretario, don Antonio Bailo Lluh. y vocales, don Mariano Torrea Guillén. don Fermín Grustán Huerva, don José Novellón Peralta, don Antonio Gállego Pérez y don Melchor Pueyo Lecina. Las dos sociedades preparan gran des bailes para los próximos Carnavales. Reciban nuestra enhorabuena por sus cargos.» (La Voz de Aragón 16 de febrero de 1933).
El 17 de julio de 1935 aparece un intento de asalto de la casa de «Javier» Paraled de Sariñena, entendiendo que la noticia puede errar el nombre de Joaquín por el de Javier: «Intento de asalto al domicilio del alcalde de Sariñena. Sariñena, 18. Un grupo de obreros parados, que pedía limosna, intentó hoy agredir y asaltar la casa del propietario y alcalde de la población, don Javier Paraled. Los asaltantes fueron detenidos por la Benemérita, siendo encarcelados. Al ser cacheados no se les encontraron armas.» (Ahora (Madrid). 17 de julio de 1935).
Joaquín Paraled Sarrate, como hemos comentado al principio, fallece el 15 de noviembre de 1935 a los 58 años de edad.
Heraldo de Aragón 17 de noviembre de 1935.
En Sariñena falleció el viernes último don Joaquín Paraled Sarrate, prestigioso propietario cuya vida de austeridad y de trabajo fue modelo de todos.
Por su carácter afectuoso y cordial, y por su conducta caballerosa e intachable, gozaba en toda la comarca de Sariñena de un bien ganado prestigio.
Toda su vida la consagró al trabajo, y entre el hogar y los negocios pasó los mejores años de su existencia; por esto, habíase conquistado el respeto y la admiración de cuantos le trataron.
La muerte de don Joaquín Paraled ha producido en Sariñena un sincero pesar que tuvo expresión adecuada en el luctuoso acto de su sepelio, al que asistieron representaciones de todas las clases sociales, porque en todos los medios era querido y respetado.
Con tan triste motivo hacemos presente nuestra condolencia a su afligida esposa doña Pilar Álvarez Anoro; hijos. don José, don Joaquín, don Santos, doña Natividad Paraled Sarrate y Asunción y Pilarín Paraled Millera; hija política, doña Irene Lana Villacampa; nietas y demás parientes.
Heraldo de Aragón 17 de noviembre de 1935.
Al final, esto solo son retazos de la figura de Joaquín Paraled Sarrate, persona olvidada, pero de gran calado en la historia reciente de Sariñena que fácilmente podré ir complementando a medida que vayan apareciendo cosas nuevas sobre él. Así, bisabuelo, querido bisabuelo, va en tu memoria este recuerdo, dedicado a tu legado, del que más valoro es la gran familia de la que formo parte, de la familia Paraled, de la que tanto me siento orgulloso. Orgulloso de mis raíces, de aquellas que me contaba mi abuela, en esos paseos por la huerta sariñenense, de un hombre que admiraba y quería, era su padre y mi bisabuelo.
La Estación Tormillo-Lastanosa, situada en el municipio de El Tormillo, a unos 3 kilómetros del núcleo urbano, forma parte de la antigua línea ferroviaria Barcelona-Zaragoza-Madrid. La estación ha formado y dado vida a la localidad históricamente monegrina, actualmente administrativamente de la comarca del Somontano. Pero aquellos tiempos ya quedan atrás y la vieja vía ya solamente ve los trenes pasar.
La línea Barcelona Zaragoza es propuesta al gobierno el 8 de mayo de 1852, a través de la Diputación de Barcelona gracias al diputado catalán José María Planas i Compte. La línea Barcelona Zaragoza supone avanzar en la conexión ferroviaria entre Madrid y Barcelona, permitiendo el transporte de mercancías entre el centro peninsular y el puerto de Barcelona, además del tráfico de pasajeros.
Tras diversos periplos, mediante el Real Decreto de 30 de noviembre de 1852, recibe una primera concesión. Para ello cuenta con un capital estimado de 250 millones de reales y la línea, de ancho ibérico, se presenta en cuatro secciones: una primera, de Barcelona a Manresa, una segunda de Manresa a Lérida; una tercera de Lérida a Monzón y una cuarta de Monzón a Zaragoza.
La concesión definitiva es otorgada por real cédula el 30 de noviembre de 1855, a la Sociedad del Ferrocarril de Zaragoza a Barcelona, entidad que acaba fusionándose en 1878 con la compañía Caminos de Hierro del Norte de España.
Definitivamente, en 1860 el tren llega a Lérida desde la Estación de Francia, Barcelona, con sus 173,1 km y el 16 de septiembre de 1861 a Zaragoza a la estación del Arrabal, quedando concluido el tramo Lérida a Zaragoza de 183,674 Km. En 1862, en Barcelona se inaugura la Estación del Norte o de Vilanova.
Con sus 356´774 Km totales, la línea Barcelona Zaragoza es inaugurada por el rey Alfonso XIII el 16 de septiembre de 1861, pasando por todas las estaciones del trayecto, tal y como queda recogido en la crónica de La España (Madrid. 1848), del 25 de septiembre de 1861:
«Todas las noticias están contestes en que en medio del grande entusiasmo qui ha producido la presencia de S. M. el Rey en lodos los pueblos por donde pasa la línea férrea de Cataluña a Aragón, que acaba de inaugurar, los de la provincia de Huesca se han distinguido una manera especial. En las estaciones de Binefar, Monzón, Selgua, Sariñena, Granen, Tardienla y Almudevar, que son las situadas en la provincia, se apiñaban las poblaciones de hasta 8 y 10 leguas de distancia, victoreando incesantemente a S. M., y ofreciéndole sencillos pero muy sinceros obsequias y testimonios de su lealtad y adhesión. S. M. está vivamente impresionado con el espíritu que ha demostrado la provincia de Huesca: así lo ha manifestado a las autoridades y corporaciones de la misma, colmándolas por esa causa de bondadosas distinciones; y así lo hace conocer a cuantos le hablan de su satisfactorio viaje.»
El ferrocarril llega a Los Monegros, con sus estaciones en Terreu, Tormillo-Lastanosa, Sariñena, Poleñino (Poliñino), Grañén y Tardienta. A una comarca tradicionalmente agrícola y muy empobrecida. Para hacernos una idea Pascual Madoz, en su Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar entre 1845 y 1850, describe El Tormillo de la siguiente manera:
Lugar con ayuntamiento á que se halla agregado Lamasadera en la provincia de Huesca (7 leg.), partido judicial de Sariñena (2), audiencia terr., ciudad g de Zaragoza, diócesis de Lérida (1 2).
SIT. en terreno quebrado, con buena ventilación y CLIMA templado y sano. Tiene 16 CASAS; una escuela de instrucción primaria, cárcel, una ¡el. parr. Ntra. Sra. de los Ángeles) servida por un cura de ingreso de provisión real y ordinaria.
El término confina con los de Lagunarota, Lastanosa, Castellflorite y monte de Odina; en el se hallan 2 ermitas dedicadas a San Jorge y á San Antonio. El TERRENO es de mediana calidad; carece de bosques y de aguas de regadío; le cruzan varios CAMINOS locales de herradura, IUIOD. trigo, cebada, avena y legumbres; cría poco ganado lanar y alguna caza, POBL. 35 v e c, 192 almas RIQUEZA I M P. 40,003 reales. CONTR. 6,237.
Sello de El Tormillo, 1876.
Estación Tormillo-Lastanosa
La Estación Tormillo-Lastanosa queda incluida en el tramo Monzón Zaragoza, en el punto kilómetro 104 y formada por un edificio de apeadero para pasajeros que se conserva en relativo buen estado, la vivienda del guardián de la estación (hoy derruida) y un pequeño pozo.
Pk. 103,866 de la línea de FC de Zaragoza a Tardienta, Lérida, Manresa y Barcelona.
Situación GPS: 41º 50′ 55.71″ N, 0° 02′ 15.34″ O –
Entre sus instalaciones, además de las vías y apeaderos, se construye un edificio principal, de acogida de pasajeros, que destaca sobre el resto, Dicho edificio el SIPCA (Sistema de Información del Patrimonio Cultural de Aragón) lo describe “De planta más o menos rectangular de un solo piso, con una cubierta a dos aguas con teja, con predominio del muro sobre el vano, se abren escasos vanos adintelados y sobre el vano central en la parte superior, un pequeño frontón triangular en saliente.Como suele ser habitual en estos edificios, es de líneas muy austeras y tan sólo los vanos cuentan con un ligero resaltado en torno a las jambas y los dinteles, con bicromía (suponemos que siempre fue así por similitud con otros ejemplos).
Sobre el lado corto derecho del edificio del apeadero todavía se conservanlas baldosas (azules y blancas, típicas de la estaciones y apeaderos de la provincia) el rótulo: Tormillo-Lastanosa.
Un pequeño pozo cilíndrico con techumbre cónica, de abastecimiento para la estación. Se encuentra casi frente al apeadero, realizado en ladrillo y con un vano de madera (hoy desaparecido), del que se conservan solamente los marcos.
Posteriormente se produjo la construcción de una Central Eléctrica prácticamente frente al edificio del apeadero (SIPCA).
La estación aportó mucha vida y prosperidad a la población. aunque dista unos tres kilómetros del pueblo; muchos la hacían andando o los iban a buscar, apunta José Trallero Buil que trabajó en la estación de Tormillo-Lastanosa.
José y su mujer Aurora recuerdan que había viviendas donde se alojaban el jefe de la estación, el factor y el guarda agujas. Había un muelle para carga y descarga de mercancías, se cargaba mucha paja para Cataluña, grano y harina de la harinera de Berbegal, sacos de 100 kilos cada uno. Se descargaba abono.
Estaban las brigadas de mantenimiento, apuntan José y Aurora, la brigada 15 de El Tormillo, la 14 de Lastanosa y la 16 de Terreu. Cada brigada estaba compuesta por 6 obreros, un 1er obrero y un capataz. Cada brigada era responsable de un tramo de vía, arreglaban los baches, cambiaban traviesas, algunas, de madera de haya, que quemaban con la carbonilla que tiraban las máquinas. Pasaban mucho calor y había mucho trabajo ya que pasaban muchos trenes. Muchos obreros vivían en El Tormillo ya que les alquilaban casas.
A su vez había unas tres o cuatro casas en la estación Tormillo-Lastanosa, dos de guardas agujas, la de los Basoles, la de Jaime, Tricas y la de Acacio, el jefe. Además, en el pueblo estaba la Posada en casa de Mariano Pérez, donde se alojaban varios ferroviarios y viajeros.
Pasaban los trenes del correo y el rapidillo. A las diez de la mañana pasaba el tren que iba de Zaragoza a Barcelona, era el tren correo en el que iba mucha gente. El rapidillo pasaba a las 9 de la mañana, de Lérida a Zaragoza y salía de nuevo por la tarde de Zaragoza a las 17:30 horas y pasaba a las 19:30 por El Tormillo continuando hasta Lérida.
La Voz de Aragón 16 de julio de 1926.
Muchos tenían un pase gratis para viajar, José tenía el “carnet ferroviario” y fueran a donde fueran lo tenían gratis. Aurora tenía “El carnet kilométrico”, con el que podía hacer hasta 300 km gratis. Cogían el tren correo a Monzón para comprar y a Selgua para hacer transbordo a Barbastro, donde cogían la Burreta. También contaban con un auto línea Villanueva de Sigena a Barbastro, que paraba en Sena, Castelflorite, Lamasadera, estación Tormillo-Lastanosa, El Tormillo, Peralta Fornillos, Berbegal y Barbastro. Algunos cogían el tren en la estación para irse de viaje de novios a Barcelona.
A la estación acudía el correo de Castelflorite, Lamasadera, Peralta, Berbegal y el mismo Tormillo. -Venían en una burra- El de El Tormillo era el jefe, cogía la saca y en un cuarto de la estación lo repartían.
Sellos con el matasellos de El Tormillo.
Había un despacho de telégrafos, y telegrafiaban en la estación, era una habitación y la llevaba militares que estaban realizando el servicio militar obligatorio.
Había estraperlo, se llevaban sacos de trigo y los mozos de tren lo cargaban – si iba a 3 pesetas el saco allí lo vendían por 6 pesetas- En Terreu había más estraperlo -En la casilla de Terreu llevaban incluso un vagón vacío que llenaban con el estraperlo- . La Guardia Civil estaba en Peralta, pero todos los días se acercaban por la estación. Igualmente, se recogía algo de carbonilla, carbón a medio quemar para aprovecharlo en las casas, actividad similar a las Carboneras de Sariñena.
La estación aún conserva el pozo de agua. De Sariñena acudía un tren con un vagón cisterna que llenaba el pozo de la estación, el depósito. Con una carrucha y un pozal sacaban el agua y llenaban el botijo. También abastecían a las casas de la estación. En Sariñena era donde los trenes repostaban agua y carbón (La Estación de ferrocarril de Sariñena).
Lamentablemente quedan las ruinas de casa Lacoma, quien vivió allí durante muchos años . También queda un almacén, lo hizo uno de Sena en torno a 1965, un particular, y no tiene nada que ver con la estación.
Alfonso Marco, investigador del ferrocarril en Aragón, apunta como en 1971 desaparece la tracción vapor en la línea en trenes de viajeros y 1972 en mercancías. Al poco, sobre en 1980 la electrificación llega al total de la línea. La estación ferroviaria Tormillo-Lastanosa dejó de funcionar, pero quedan los recuerdos, las historias vividas entorno a la pequeña estación que dio años de esplendor a la localidad de El Tormillo.
Aquí van algunos retazos de aquella historia, con varios “recortes” de periódicos de la pequeña pero gran estación ferroviaria Tormillo-Lastanosa.
Hemeroteca
Según despacho telegráfico de Lérida, hoy se ha recibido por el ingeniero del gobierno, el camino de hierro de Barcelona a Zaragoza, hasta el punto de Sariñena, con los puentes de El Tormillo y Alcanadre. El ingeniero seguía recibiendo el camino hasta Zaragoza.
La Correspondencia de España, 20 de julio de 1861.
Ferrocarril de Barcelona a Zaragoza -1.ª Sub Dirección-Movimiento
Se acaba de recibir el siguiente telegrama que me apresuro a comunicar a V. S. «Al señor presidente. Recibido el camino hasta Sariñena. Las pruebas de los puentes» Tormillo y Alcanadre satisfactorias. -Arimon.» Dios guarde á V. S. muchos años. Barcelona 19 de julio de 1861.-EI J. del movimiento, Juan Pura. –Sr. presidente de la Sociedad.
Por todo lo que antecede, el secretario de la Redacción, Melchor Alió.
Diario de Avisos de Barcelona, 20 de julio de 1861.
En la estación de Tardienta había mucho movimiento; estaban hábiles artífices adornándola, y la sala había sido cubierta de percalina encarnada y amarilla, y allí se veía un trono imponente, y sin duda por falta de local, en la misma sala del trono y sobre la mesa que había de servir para el festín, un cocinero hacía picadillo para albondiguillas o para relleno de un pavo, o no sé para qué, y por el suelo se veían pirámides de platos y buen número de botellas; señales mortales todas de que los progresistas estarían poco después á las puertas de Roma, quiero decir, de Tardienta. En la estación de Poliñino nos llamaron la atención dos ciudadanos que tenían una guitarra el uno y otro un violín, adornados estos dos instrumentos con cintas, ramos, flores y unos como plumeros de la milicia nacional, y ya no vimos cosa notable hasta llegar a la estación de El Tormillo y Lastanosa, donde se iba a verificar el cruce con el tren de la corte. Allí había ‘una sección de infantería y cuatro o seis guardias civiles en correcta formación, y no poca gente del pueblo.
Más de media hora estuvimos allí esperando el tren de la corte, que al fin vimos venir pausado y majestuoso con la locomotora adornada del escudo de Saboya, unas guirnaldas de papel y unas banderas de percalina. Paró el tren, y mientras el alcalde o no sé quién decía no sé qué, el acompañamiento se asomaba á las ventanillas para ver el tren donde iba el vulgo de los viajeros, con objeto sin duda de examinar las caras que poníamos al vernos honrados en medio de un camino con el espectáculo de la grandeza progresista ambulante. Allí vi algunos a quienes ya conocía por haberlos visto en los salones de Palacio en tiempos de la reina irresponsable, expulsada por los progresistas; allí vi a Llano y Pérsi, aquel que hacía con Rosa González aquellos dramones tan malos in illo tempore; enseñarme también al escribano de Calatayud, Mochales, hoy una de las más firmes columnas de la situación, y al general Córdova hecho un demócrata de primera categoría, á Beranger, el silencioso ministro de Marina, y hubiera visto á otras eminencias si no me hubiesen obligado á separarme de la ventanilla los requiebros de gachona, prenda, resalá y otros de gusto progresista que me dirigían algunos de los señores, mientras que al otro lado, en el andén, se efectuaba la recepción de alcaldes aragoneses.
Al fin, batió marcha el tambor, y el tren progresista radical se puso pausadamente en movimiento.
El Cascabel: periódico para reír, 5 de octubre de 1871.
El tren de mercancías que salió el viernes de Zaragoza para Barcelona, sufrió un contratiempo que, afortunadamente, no produjo desgracia alguna personal. Al llegar al puente construido sobre el barranco llamado del Tormillo, entre Sariñena y Selgua, rompiose el eje de uno de los carruajes, cayendo los pedazos al fondo del barranco y destrozándose más o menos considerablemente cuatro vagones. A consecuencia de esto, quedó interrumpida la vía y los pasajeros que habían salido de Zaragoza, como después los que a esta ciudad venían desde Barcelona, tuvieron que trasbordar y los trenes llegaron a una y otra capital con retraso considerable.
La Correspondencia de España, 13 de noviembre de 1871.
En el Diario de Avisos de Zaragoza del 15 de noviembre de 1871 se da cuenta de diversos percances ocurridos por la compañía del ferrocarril de Zaragoza a Barcelona. “En otro se destrozó el puente del Tormillo, siendo preciso hacer trasbordo con la molestia consiguiente en estos glaciales días produciéndose considerables retrasos.
Diario de Avisos de Zaragoza del 15 de noviembre de 1871.
Diario de Barcelona, 5 de octubre de 1872.
El 5 de julio facciones carlistas realizaron sabotajes a la línea ferroviaria, de Sariñena a El Tormillo:
El 8 de Julio de 1875, una partida del ejercito carlista, dirigida por Dorregaray, destruyó el puente de hierro sobre el río Alcanadre. Al parecer, el ejercito levantó la vía en el último tramo del viaducto y desde Sariñena lanzó un convoy con 25 unidades, entre coches y vagones, y con tres locomotoras por cabeza y una por cola. «Una vez los reguladores de las tres máquinas estuvieron abiertos a todo vapor, los maquinistas y fogoneros abandonaron el tren, dejando inutilizado el viaducto y la línea férrea» (Antoni Nebot).
De la crónica de Catalunya del 9 “Aún cuando tienen noticia nuestros lectores de los grandes destrozos causados por los carlistas en la línea férrea de Zaragoza, vamos a condensar a continuación los datos recogidos sobre la catástrofe.
El día 5, a las primeras horas de la madrugada, presentáronse en la estación de Sariñena algunas fuerzas facciosas, empezando por cortar la comunicación telegráfica y amenazando al personal de la línea si se impedía que llegasen los trenes.
Así fue que a las horas de itinerario llegaron los trenes de mercancías números 53 y 57, presentándose simultáneamente en la citada estación numerosas facciones y pasando a romper la vía férrea en un trecho de unos doscientos metros en dirección a Palencia.
En seguida soltaron a todo vapor las máquinas número 93 que quedó descarliñino.
Cortaron después la vía sobre el puente de río Alcanadre y despidieron entonces las máquinas números 29, 56 y 58 con unos veinte vagones cargados de mercancías y al final la máquina 88, formando todo junto un tren, el cual, marchando a todo vapor, llegó al indicado puente, del que, faltando los rails y preparado al efecto el descarrilamiento, derrumbase al río todo el expresado material, a excepción de algunos vagones de la cola y la máquina trasera, la que quedó sobre el puente, pero en muy mal estado.
Luego, llevado a cabo este acto de salvajismo, la emprendieron con la estación destrozando cuanto en ella había y pegando fuego al edificio, muebles y material. Solamente se salvó de tan gran devastación la casa del empleado del distrito y el depósito de carruajes.
No satisfechos los carlistas con todo esto, se llevaron presos doce empleados de la estación, del depósito y de los trenes, a quienes más tarde dejaron en libertad en el Berbegal, pero no sin despojarlos antes de cuanto llevaban.
Las estaciones de Lastanosa y de Tormillo, fueron también objeto de parecidos desastres, aun cuando no pueden precisarse, como acabamos de hacer respecto de los de Sariñena, por falta de detalles precisos.
La Paz: periódico de noticias, avisos y fomento de la provincia de Murcia: Año XVIII Número 5402 – 1875 Julio 14
La vía de aquí a Zaragoza libre de facciones. Los trabajos de reparación de la férrea y telegráfica han comenzado con gran actividad. El tren salió ayer llegando sin novedad ni obstáculo alguno hasta El Tormillo.
Diario de Barcelona, 10 de julio de 1875.
En carta de Lérida fecha de ayer que ha recibido “La Crónica” se dice que las facciones de Doregaray y Gamundi destruyeron los puentes de Alcanadre, Sariñena y Tormillo y quemaron dos trenes de mercancías, además de haber hecho los destrozos de que hablamos en la edición de esta mañana. Levantaron también los rails en distintos puntos de la línea férrea y destruyeron la telegráfica
El bien público, 15 de julio de 1875.
Sin embargo, Poleñino, Lalueza, Capdesaso, Sariñena, Lastanosa, El Tormillo-, Selgua, etc. se empeñan en conservar su antigua costumbre y se empobrecen; gastan mucho en el cultivo de cereales y no obtienen los rendimientos que deben esperar de sus tierras dedicándolas al a clase de cultivo que las es propio.
Diario de Huesca, 25 de diciembre de 1875.
Tres sueltos de La Patria: «Han llegado á nuestro poder exposiciones dirigidas á las Cortes por los pueblos de Peralta de Alcofea, El Tormillo, Lastanosa, Lagunarrota, Pertusa, Bespen, Alvernela de ‘tubo, Capdesaso, Sallinas y Torres de Montes, de la provincia de Huesca, protestando conta el anunciado aumento de los impuestos.
Diario de Huesca, 17 de junio de 1876.
Dígnese el celoso Sr. Administrador de correos dé la principal de esta provincia, como se lo rogamos, hacer entender al cartero de El Tormillo, el respeto que se merecen las publicaciones periódicas, nada bien consideradas por los peatones y empleados del ramo de aquella demarcación.
Diario de Huesca – 17 de junio de 1876.
Una de las tronadas que en los días pasados tuvieron lugar, mató (te una exhalación al peatón de la correspondencia que corre el trayecto entre El Tormillo y Castelflorite (Huesca).
Diario de Avisos de Zaragoza, 11 de septiembre de 1879.
Entre diez y once descargó anoche una fuerte tormenta en esta Ciudad que no dejó de alarmar a sus habitantes, pero que por fortuna cesó sin consecuencias fatales
A esta tormenta es debido el desperfecto ocurrido en la vía férrea de Barcelona, estación de Tormillo, causa por lo cual no ha llegado el tren mixto de dicha ciudad, a la hora en que escribimos estas líneas.
Diario de Avisos de Zaragoza, 29 de octubre de 1879.
Aunque la empresa de ferrocarriles del Norte ha remitido gran número de trabajadores para restaurar los trozos de vía deshechos sobre Sariñena y Lastanosa, no había podido esta mañana verificarse el trasbordo, viéndose, por consecuencia, algunos viajeros precisados a permanecer largo tiempo en el solitario apeadero de Terreu, casi a la intemperie y sin alimento. La vía ha sufrido deterioros en una extensión de 13 kilómetros y los trenes procedentes de esta capital paren en Sariñena.
Diario de Avisos de Zaragoza, 30 de octubre de 1879.
En una caria fechada en Terreu, sedan interesantes pormenores acerca de los apuros que pasaron los viajeros que. Conducía el tren-correo de Barcelona día 28, al verse sorprendidos por el temporal y la inundación en las inmediaciones del apeadero de aquel punto
Reproducirnos a continuación algunos párrafos de dicha carta: «La relación de los testigos que sufrieron el deshecho témpora! Espanta. Los pobres empleados de esta estación telegráfica, a la que acabo de llegar, han mentado la horrorosa noche que tuvieron que sufrir, casi toda ella aguantando copísima lluvia en lo más alto de un monte hacia el que huyeron horrorizados al ver que el agua penetraba en el gabinete telegráfico hasta una altura de cerca de ¿? Metros.
Todavía continúan los pobres lastimados y ateridos. He tenido ocasión de hablar con uno de los pocos viajeros que venían en el tren detenido, el cual me ha contado sus atropellos y angustias. Tan pronto como el tren partió de Selgua a las cinco y media de la tarde, decíame, empezó a diluviar a tal fuerza, que el maquinista Sr. Rey, aunque atrevido, hubo de moderar la marcha del tren, especialmente desde que el agua comenzó a cubrir la vía, y la corriente arrastraba ya, por encima da aquella, algunas traviesas que la máquina deshacía con sus ruedas. El diluvio seguía y llego un momento, al penetrar en el seno de un desmonte, que el camino parecía convertido en un canal y el tren en un navío de vapor. Esta situación no podía continuar. Un guarda vía, agua a la cinca, venía a darnos la señal de alto, pero ya no era necesario. El agua que rebasaba la caldera apagó la máquina, cuando faltaban solo veinte pasos para llegar a la estación o apeadero de Terreu, y allí—me decía el viajero—allí nos quedamos toda la noche, algunos momentos, dispuestos ya a montarnos sobre la cubierta del coche, al ver que las tempestades se sucedían, cada vez más furiosas, y que el «penetraba en el coche-furgón de cabeza.
Hasta el siguiente día a las ocho no apareció para estos viajeros el ramo de olivo, pues, aunque la fuerza de las tormentas cesó a eso de la media noche, la verdad es que estas aguas hasta aquella hora no descendieron lo bastante que permitiese abandonar el tren.
Algunos viajeros huyeron tan pronto como les fue posible echar pie a tierra a una masía cercana; otros, y entre ellos el ayudante de correos, señor Almerje, partieron hacia El Tormillo en busca de alimento y de siete bagajes para conducir la correspondencia por Lastanosa hasta Sariñena, a cuya estación llegó custodiándola, á las diez y media de la noche, el administrador del ambulante señor Almansa y el oficial referido.
En Terreu la avalancha de aguas destrozó el aparato telegráfico, arrastró algunas ropas de los empleados y las gallinas y conejos de un cercado contiguo. Esto ha sido, amigo mío, verdaderamente aterrador. Ni se comprende ni explica el golpe de aguas que debió inundar esta comarca, conociendo el terreno, todo él con fácil pendiente para el desagüe, y salpicado de barrancos y de montecillos.
Diario de Huesca, 4 de noviembre de 1879.
Xilografía tren detenido entre Selgua y Tormillo inundación del Cinca.
Los viajeros procedentes de Lérida, Raymat, Almacellas, Binefar, Monzón, Selgua, Tormillo, Latanosa, Sariñena, Poleñino, Grañén y Barbastro, dispondrán para la venida y el retorno del 8 al 12 inclusive de los trenes correos de Cataluña.
Diario de Huesca, 2 de agosto de1884.
De Sariñena nos escriben con fecha 10:
«Como a las once y media de la mañana de ayer, el tren correo descendente de Zaragoza a Barcelona fue apedreado en el kilómetro 101, inmediato a la estación de El Tormillo. Parece que el autor de tan salvaje atentado fue Antonio Faro que, con otro sujeto, su compañero Saturnino Baquero, ambos desertores, según parece, del regimiento de Castillejos, cayeron en poder de la guardia civil, que inmediatamente los puso a disposición de este juzgado.
Bueno seria que nuestros legisladores dictaran una disposición clara y terminante en cuya virtud el mero hecho de apedrear un tren en marcha fuera constitutivo de delito.»
Diario de Barcelona 13 de octubre de 1888.
Un lamentable incidente acurrió anteayer en el camino de hierro de Selgua á Barbastro. Del tren destinado a reparaciones de la línea cayó, cerca de la estación de Castejón del Puente, uno de los obreros de la brigada que conducía, falleciendo en el acto. Era un hombre casado y con familia, y natural de El Tormillo.
Diario de Huesca, 30 de abril de 1893.
Proyectos de carreteras
Otra de la estación del Tormillo a enlazar en Pertusa con la de la estación de Selgua a Anges.
Diario de Huesca, 8 de agosto de 1896.
Los del proyecto desde la estación de El Tormillo á Bujaraloz para pasar el Alcanadre en el término de Sena.
Diario de Huesca, 17 de agosto de 1896.
partiendo de la estación de Ei Tormillo, y pasando por los pueblos de El Tormillo, Peralta de Alcofea y Torres de Alcanadre enlace en Pertusa con la de la estación de Selgua á Angüés.
Diario de Huesca, 25 de septiembre de 1896.
Un vecino de Lamasadera, aldea de Peralta de Alcofea, que arrancaba esparto en las inmediaciones de la vía férrea que cruza El Tormillo (línea general del Norte), se entretuvo en apedrear el disco y casilla del kilómetro 153 de la citada vía.
La Voz de la provincia: diario conservador, 26 de abril de 1897.
Ha autorizado la dirección general de Obras públicas el presupuesto de los gastos necesarios para estudiar y redactar el proyecto de carretera de tercer orden desde la estación férrea de El Tormillo á Bujaraloz, pasando el río Alcanadre entre Sena y Villanueva de Sigena.
Diario de Huesca, 26 de enero de 1898.
Partida de bandoleros- Un tren detenido
En el pueblo de El Tormillo (provincia de Huesca) apareció una partida de doce bandoleros.
Anteayer sorprendieron a un traginante a quien dieron muerte.
Hoy habían pensado asaltar el tren correo de Barcelona, que iba custodiado por la guardia civil.
Al llegar a la estación de Tormillo Lastanosa, que está entre la de Selgua y Sariñena, el maquinista del correo avisó un grupo de gente sospechosa y paro a fin de que bajara la guardia civil que emprendió al instante la persecución de la partida.
Diario de Tortosa, órgano del partido liberal-dinástico, 8 de mayo de 1899.
Obras públicas. —Pro videncia declarando la necesidad de la ocupación de terrenos en el término municipal de El Tormillo para ampliar los edificios del «Apeadero de Terreu» en la línea férrea de Zaragoza a Barcelona, a cuyos interesados se señala el plazo de ocho días para la designación de perito por su parte que haya de practicar el oportuno justiprecio.
Diario de Huesca, 14 de marzo de 1899.
La partida de Tormillo
Partida armada, que en principio se creyó de una partida carlista. Escuadrilla de Ladrones. Cuadrilla compuesta por seis hombres, que, entre otras fechorías, desarmaron a un guarda a que dejaron luego abandonado en la vía férrea.
Heraldo de Aragón 9 de mayo de 1899.
Alarma infundada
Ni bandidos ni carlistas La prensa ha hecho circular la noticia de haberse presentado una partida con armas en el pueblo de Tormillo, perteneciente á la provincia de Huesca.
En vista de los alarmantes detalles publicados en los periódicos atribuyendo unos á la partida el carácter de carlista y asegurando otros que eran bandoleros refugiados en la sierra de Alcubierre, tristemente famosa por haber albergado en tiempos á bandidos populares, ha despertado curiosidad general.
Al salir de Palacio esta mañana el jefe del gobierno, ha sido interrogado por los periodistas sobre este asunto.
El Sr. Silvela ha declarado que lo sucedido no tiene la importancia que le ha dado la prensa, pues se reduce á que seis desertores que intentaban ganar la frontera se encontraron con un guarda, al que atacaron y robaron, viéndose obligados después de hecho esto á retroceder al interior de las sierras del Alto Aragón para ocultarse en el monte, huyendo de la guardia civil que les persigue.
Añadió el Sr. Silvela que seguramente los seis desertores caerán pronto en manos de las fuerzas de la benemérita, que los acosa en diferentes direcciones.
Nuevo Diario de Zaragoza, 8 de mayo de 1899.
Nuevo diario de Zaragoza 111 de octubre de 1899.
Accidente ferroviario
De Huesca telegrafían que cerca de Tormillo ha ocurrido un choque entre dos trenes de mercancías, resultando dos vagones destrozados.
Afortunadamente no ocurrieron desgracias personales.
El Cantábrico, 13 de marzo de 1900.
Línea de Barcelona
Les viajeros procedentes de Binéfar, Monzón, Selgua, Tormillo-Lastanosa, Sariñena, Poliñino y Grañén podrán efectuar el viaje de ida los días 10 al 22 inclusive, por el tren mixto que sale de Barcelona á las 17’30 para llegar á Zaragoza (Arrabal) á las 7’4 y el de vuelta los días 11 al 24, ambos inclusive, por el tren mixto que sale de Zaragoza (Arrabal) á las 22’55.
Diario de Huesca, 8 de octubre de 1901.
Asuntos provinciales
El viaje del Sr. Villanueva Ha cumplido el dignísimo ministro de Agricultura y Obras públicas su noble y generoso propósito de inspeccionar personalmente las obras del Canal de Aragón y Cataluña.
En las estacionas de Granen, Poleñino, Sariñena, El Tormillo y Selgua, saludaron al Sr. Vilianueva las Autoridades locales, Párrocos y numerosas representaciones de los respectivos vecindarios
Diario de Huesca, 10 de febrero de 1902.
Viaje económico a Zaragoza
La Compañía de los ferrocarriles del Norte, con motivo de las próximas fiestas del Pilar, ha establecido billetes de ida y vuelta a Zaragoza, de segunda y tercera clase a precios reducidos. Los que interesan a localidades de esta provincia incluidas en la referida línea son los siguientes y los precios son los que a continuación se expresan:
Línea de Alsasua a Barcelona
De Binefar, en segunda clase, 11’40 pesetas; en tercera, 8’35.
De Monzón, en segunda, 10’50; en tercera, 7´70; de Selgua, en segunda, 1010; en tercera, 7’40; de Barbastro, en segunda, 11’80; en tercera, 8’40; de Tormillo-Lastanosa, en segunda, 8’60; en tercera, 6 30; de Sariñena, en segunda, 7’45, en tercera, 5’45; de Poliñino, en segunda, 6’45; en tercera, 4’75; de Grañén, en segunda, 5’65; en tercera, 4’15; de Tardienta, en segunda, 4’30; en tercera, 3’80; …
Diario de Huesca, 6 de octubre de 1902.
Se ha publicado en la Gaceta de Madrid, por la Dirección general de Obras públicas, el Plan de obras nuevas de carreteras.
El primero, el de obras nuevas de carreteras, autoriza los siguientes proyectos aprobados de esta provincia:
El del trozo primero de la estación de El Tormillo a Pertusa.
Diario de Huesca – 24 de febrero de 1908.
Los robos en los trenes
Recordarán nuestros lectores que hace algún tiempo dimos Cuenta de que una señora, que viajaba en un departamento de primera clase del tren correo de Barcelona Zaragoza, y que se dirigía a Valladolid, fue robada en las inmediaciones de la estación de el Tormillo (Sariñena), llevándose los ladrones un maletín con joyas y dinero.
Practicadas las primeras diligencias, de las que se encargó el juez de Sariñena, don Francisco de Carbia, detuvo se a dos individuos como sospechosos autores del robo.
De las acertadas disposiciones y laborioso desarrollo de la causa la citada autoridad judicial ha llegado al descubrimiento de que son dos pájaros de cuenta, sobre los que pesa la justicia con todo su rigor por las causas que se les atribuyen.
Uno de los, detenido como autor del robo en una caseta del ferrocarril de Barcelona a Zaragoza, decía llamarse Ángel Cruz Expósito, natural de Jerez, siendo su verdadero nombre Francisco Fernández Gil (a) Melchor, natural de Málaga y condenado por la Audiencia de Bilbao.
Sus antecedentes, según el resultado de las gestiones del señor Carbia, no pueden sermás favorables para el detenido.
Ha estado treinta y dos veces en la cárcel de Málaga y otras varias en las de Córdoba y Cádiz por delitos contra la propiedad y ha usado los nombres supuestos De Antonio Fernández Díaz y Antonio de la Cruz Expósito.
Hallase hoy condenado por robo, uso de nombres supuestos y tentativa de evasión.
Su compañero de prisión en Sariñena, es un ladrón también, dedicado al robo de maletines en el ferrocarril.
Fue como decimos, detenido en las inmediaciones de la estación de El Tormillo, después de cometer el robo de la maleta con valores de diez mil pesetas, maletín que ha sido más tarde recuperado.
Dice el preso, llamarse Manuel Sánchez Arana, natural de Río de la Plata, Resultando de las gestiones realizadas por el juez señor Carbia, que su nombre verdadero es Víctor de la Fuente Zamora, natural de Bilbao, y actualmente procesado por el juzgado del Centro de aquella ciudad por robo, como autor inductor del robo de una joyería, de donde se llevaron los ladrones alhajas por valor de 200.000 pesetas, huyendo a América donde regresó el año pasado.
El noticiero universal, 4 de octubre de 1909.
El puente emplazado en las cercanías de esta estación, línea férrea del Norte, Zaragoza a Barcelona. sobre el barranco denominado «La Clamor» va á ser reemplazado por otro de mayor potencia, construido por la importante sociedad La Maquinista Terrestre y Marítima de Barcelona. Los trabajos darán principio. probablemente timos días del mes corriente. -—Los trabajos de la carretera en construcción desde esta Peralta de Alcolea, adelantan rápidamente; pues las obras de fábrica están casi terminadas en este término municipal y el machaqueo de la piedra también está muy adelantado.
La Correspondencia de Aragón, 21 de abril de 1910.
Anoche a las 21:30 chocaron en la estación Tormillo-Lastanosa e la línea de Barcelona a Zaragoza por Lérida dos trenes de mercancías no ocurriendo, por fortuna, desgracia persona alguna.
El Noticiero universal, el 19 de enero de 1915.
Los heridos.
Las víctimas del descarrilamiento son cinco como hemos indicado todos ellos empleados ferroviarios y con domicilio en Lérida. Se llaman los heridos Martin Pujol y Luis Lasheras que son maquinistas, Estanislao Borrás y Mariano Rodríguez fogoneros, y Luis Baila, mozo de tren. Solo el estado del fogonero Mariano Rodríguez inspira algún cuidado Las heridas de todos los demás son de carácter leve Los heridos fueron debidamente asistidos y afortunadamente es de esperar su pronta curación.
Diario de avisos de Zaragoza, 20 de enero de 1915.
Huesca Estación de Tormillo a Bujaraloz, trozo primero, presupuesto pesetas 221,553´47 adjudicada a Don Roberto Ruiz de la Torre en 198.000 pesetas.
El Noticiero universal, el 9 de julio de 1916.
Reunión del Comité de transportes, Construcción de apeaderos
Presidiendo el director general de Obras Públicas, Sr. Zorita, reunióse esta mañana el «Comité de transportes terrestres, deliberando muy ampliamente. ‘ –Acordó el Comité declarar que es indispensable construir apartaderos entre las estaciones de El Tormillo y Raimat y El Tormillo y Sariñena, siendo preciso obligar a la Compañía del Norte a que los construya inmediatamente, por ser indispensables.
La Crónica de Aragón, 6 de diciembre de 1916.
En el Tormillo Dos hombres muertos por un tren
En el kilómetro 109 de la línea de Zaragoza a Barcelona, el tren número 1.274, que tiene su llegada a este pueblo a las cuatro de la tarde, arrolló a dos obreros empleados de la Compañía del Norte que trabajaban en la reparación de la vía, causándoles tan graves lesiones que fallecieron antes de que se les pudiera prestar ningún auxilio.
El Juzgado de instrucción, llegado al lugar del suceso, ordenó el levantamiento de los cadáveres. Identificados, resultaron ser Ramón Costa, de 40 años, vecino de este pueblo, y Pedro Zueras, de 31, vecino de Pomar de Cinca. El primero presentaba las piernas separadas del tronco, y una ancha herida en la cabeza. Su compañero de infortunio había sufrido terrible magullamiento.
El suceso ha producido entre este vecindario penosísima impresión pues eran los muertos obreros laboriosos, muy estimados. Costa deja viuda y seis hijos de corta edad, y Zueras a su anciana madre en la mayor miseria. – Miguel Hernández.
Heraldo de Aragón 14 de enero de 1924.
Choque de trenes, maquinistas, fogoneros y mozo de tren heridos.
En la línea de Barcelona cerca de la estación de El Tormillo ha habido un choque de trenes del que resultaron cuatro heridos leves y uno grave Por la mañana empezaron a correr hoy rumores de un descarrilamiento con muertos y heridos que daban al accidente ferroviario las proporciones de una inmensa desgracia.
El tren efectivamente llego hoy con retraso y el retraso obedecía al descarrilamiento ocurrido en el kilómetro 105 de la vía cerca de la estación de Poliñino pero de los datos oficiales e informes recogidos se desprende que el accidente aunque muy sensible por las víctimas y daños materiales no re viste las proporciones que en un principio se le atribuían.
He aquí lo ocurrido La noche ultima y a las once y media próximamente en el kilómetro 105, entre las estaciones de El Tormillo y apeadero de Terreu chocaron el tren de mercancías núm. 1280 y el especial J. B. 2 que marchaban en dirección opuesta Al encontrarse volcaron algunos vagones y quedo interceptada la Vía.
En el primero de los partes recibí dos no se dan más detalles ni se explican las causas del accidente.
Unas pesetas que des aparecen y el ladrón es detenido
El Tormillo. — El pasado día 18 del actual, y al filo de las diez de la noche, fue asaltada por los cacos la casa-habitación que posee el factor don Ángel Pérez en la estación de El Tormillo. Desaparecieron 137 pesetas y varios efectos, amén del gran desorden ocasionado por los ladrones en la vivienda. Gracias a las activas pesquisas de la Guardia civil pudo recuperarse poco después la referida cantidad, pasando el autor de la sustracción a la cárcel para que el Juzgado haga con él lo que proceda. — Lafarga.
La Voz de Aragón 21 de julio de 1931.
En El Tormillo
Pajar totalmente destruido por el fuego De El Tormillo comunican que anteayer se declaró un incendio en el pajar perteneciente a don. Antonio Campo Arasanz.
Comenzó el incendio a las tres y media de la tarde, y a las cuatro el edificio y cuanto habla en él estaba totalmente destruido
Fue inútil que el vecindario intentase poner término al incendio Este fue realmente devastador. Las pérdidas se calculan en siete mil pesetas.
La Voz de Aragón, 30 de abril de 1933.
En Tormillo Lastanosa
Chocan dos trenes de mercancías y resultan heridos un maquinista y un mozo de tren.
Huesca. Anoche se tuvieron noticias de haberse registrado un choque de trenes en la estación de Tormillo Lastanosa.
A consecuencia del choque resultaron con leves contusiones el mozo de tren José Miret y el maquinista Andrés Rivelles.
Heraldo de Aragón del 9 de noviembre de 1933.
La voz de Aragón 12 de febrero de 1935.
La voz de Aragón 21 de julio de 1935.
Se desprende un cable de alta tensión y perecen carbonizados un hombre y dos caballerías de nuestro corresponsal.
Comunican del vecino pueblo de Lagunarrota que el martes último y sobre las tres de la tarde, a una distancia del pueblo de medio kilómetro, fue encontrado el cadáver de un hombre completamente carbonizado, tendido en el camino que cruza la línea de energía eléctrica que abastece a El Tormillo. El cadáver no ha podido ser identificado por no encontrársele documentación alguna. Representaba unos cincuenta años y por sus ropas y aspecto debía ser un mendigo. Fue encontrado el cadáver por el vecino de aquella localidad Tomás Inglán, que se dirigía con su yunta a una finca de su propiedad. Por cierto, que los animales se espantaron al ver el cadáver y llegaron hasta el lugar donde estaba tirado el cable con tan mala fortuna que también quedaron completamente carbonizados. El labrador se arrojó a tiempo a tierra, librándose así de una muerte segura.
Heraldo de Aragón 12 de septiembre de 1935.
El nuevo obispo de la diocesis de Lérida Aurelio del Pino y Gómez el día 20: “En El Tormillo, primer pueblo de la diocesis de Lérida, enclavado en la provincia de Huesca, fue recibido el prelado por una comisión del cabildo. En la estación se hallaban también los párrocos de El Tormillo y otras localidades, con los alcaldes respectivos.
Nicolás Andión Pena responde a la figura de médico rural, de beneficencia, aquel cuya disponibilidad abarcaba las 24 horas del día los 365 días del año. Gallego de nacimiento es sariñenense de adopción, localidad a la que dedica su profesión y vida, donde ejerce como médico durante más de 30 años, entre 1942 y 1978. Querido y respetado, nos sumergimos en su memoria y recuerdo gracias a sus hijas Inés y Margarita.
Nicolás Alejandro Andión Peña nace el 15 de diciembre de 1906 en Galicia en el lugar de Famelga/A Coutada- Sta María de Aguasantas, Concello de Cotobade, Pontevedra (hoy Cerdedo-Cotobade tras la fusión de ambos municipios). Lugares muy próximos dentro de la parroquia y separados por apenas 3 km. Hijo de Cándido Andión García, de A Coutada, y Adelina Pena. Fue el mayor de ocho hermanos, aunque dos murieron solo mas nacer, entre ellos Benito, Manuel Félix, María Inés, Cándido y Nicolás.
Estudia medicina en la Universidad de Santiago de Compostela, siempre becado y con muy buenas notas, especializándose en hematología, especialidad encargada de enfermedades de la sangre o hematológicas. Especialización que quiso realizar en Alemania pero que el ascenso de Hitler complica del todo. Finalmente, realiza el MIR en Portugal, Oporto, Lisboa y Coímbra. Durante un tiempo vive en Vigo hasta que, con el estallido de la guerra, es llamado a filas en el bando nacional donde ejerce como médico. Principalmente realiza labores en retaguardia llegando hasta Jaca. Para él, la guerra es muy dura, practica mucho la cirugía, siendo un tremendo aprendizaje.
Así, tras la guerra, Nicolás no quiere quedarse en Galicia como médico, allí llueve mucho y prefiere un lugar más seco. Así que oposita y en 1942, entre sus destinos, elige Sariñena. Le habían quitado Vigo y, al haber estado en Jaca, decide que le gusta mucho más este clima.
Anteriormente, Nicolas había contraído matrimonio con Josefina Bello Fernández, también gallega de Maniños en La Coruña. Una mujer muy culta, que a pesar que no la habían dejado estudiar era una autentica devoradora de libros, una gran lectora. Josefina, de primeras, no viene a Sariñena y permanece por un tiempo en Galicia, en Maniños donde nacen sus dos hijas Inés y Margarita. Gracias a que tiene un salvoconducto para ir a Galicia, Nicolas puede ir a ver a su mujer e hijas con total libertad.
Nicolas, Josefina, Margarita e Inés.
Nicolás encuentra una Sariñena muy destruida por la guerra, sin encontrar casa para poder vivir. Por ello no tiene más remedio que alojarse en el hostal Ispa, Hotel Comercio Ispa, donde permanece bastante tiempo e incluso llega a pasar consulta. También se aloja en el hostal el notario de Sariñena Joaquín, con quien mantiene una gran amistad. Fueron años duros, había mucha miseria y muchas enfermedades, como el tifus, las fiebres de Malta, tuberculosis o la cirrosis; pues se bebía mucho vino.
Al tiempo, por suerte puede vivir en un pisito de la plaza el Salvador, popularmente conocida como plaza de la Iglesia; Inés aún recuerda las casas caídas y la plaza llena de tierra. Después, con la construcción de las casas de la avenida Huesca por Regiones Devastadas le conceden una casa en la actual calle Delicias nº 1, pared con pared con Pedro Cascales, el otro médico de Sariñena. “Años más tarde hacen el cuartel, pero antes solo había huertas”, recuerdan Margarita e Inés, “donde luego se hicieron las escuelas nuevas”. Allí residen y ejerce hasta su jubilación.
Margarita e Inés viven su infancia en Sariñena y guardan muchos y buenos recuerdos, como ir a las monjas, que aún estaban en la calle Rafael Ulled, actualmente parte del casino viejo. Iban con sus botas, como un viaje divertido. Además, en casa tenían un pequeño gallinero, con gallinas y pollos, un cuarto muy pequeño, con un palo, donde les daban de comer.
Nicolás se desvivía por la gente, pura dedicación, no comía hasta que no acababa la consulta y había días que se le hacían las cinco de la tarde, pues había días que igual atendía a 70 personas. Aunque le llamaba a cualquier hora e incluso por las noches, cualquier necesidad o urgencia la atendía, personas heridas o enfermas. Solía tener la sala de espera llena y al principio la gente no tenía ni para pagar, ejercía por pura vocación. “Atendía gratis e incluso hasta daba medicamentos gratis”, recuerda Inés como algunos pagaban con comida y como tenían nevera de hielo, y cabía poco, lo daban a personas que lo necesitaban “Respetaba mucho la vida de los demás, nunca hablaba mal de nadie, ni se metía en la vida de nadie”.
Siempre estaba formándose, por dos veces acude a Barcelona a realizar cursos, a los laboratorios “Grifols”, además recibe un montón de revistas médicas que devora leyendo. En una ocasión, salva a una persona del tétanos que había cogido al clavarse algo y unos laboratorios le preguntaron que había hecho.
Su mujer Josefina ayuda en la consulta, recibe, escribe las recetas y mantiene la estufa “tenían una estufa de leña de salamandra”, entre muchas otras cosas. La consulta les da mucho trabajo, además de tener que ir a visitar por las casas “vivieron a gusto”. Aunque nunca cogen vacaciones, prácticamente no falta nunca. Pedro Cascales sí que cogía vacaciones, todo el mes de septiembre. Siempre se ayudaban, se mandaban continuamente papeles. También su hija Inés ayuda en la consulta, con las bajas y altas, llevando un fichero muy detallado a máquina, ejerciendo de secretaria. Inés también es una gran lectora, como su madre, de tebeos y novelas. Para Margarita sus mejores recuerdos mejores son de cuando vivíamos en la calle Delicias «aunque luego nos fuimos a estudiar y solo pasábamos las vacaciones».
Como médico también lleva las localidades de Capdesaso y Lastanosa. Al principio va en tartana, no había ni coches hasta que comienza a haber taxis. Una vez casi caen al río Alcanadre con el taxi, “El primer coche que compró era de segunda mano”. Luego, con su coche llega hasta llevar a más de uno al hospital de Huesca. Pedro Cascales lleva Albalatillo y Pallaruelo de Monegros Sin olvidar a Domingo Pardo que ejerce como practicante. Hay un tiempo que, en el edificio conocido como el Hospital, Nicolás y Cascales tallan a los quintos que van a hacer el servicio militar obligatorio.
Nicolas con su hija Margarita y su marido.
Era sano y muy fuerte, siempre había sido de estar por casa y nunca de bares, una vida sana. Hacía vida muy normal, solía subir paseando hasta el barrio de la Estación de Sariñena. Odiaba la sandía y los melones, decía que producían cólicos. Muy amigo del farmacéutico Rafael Loste, del secretario Fidel Bailo y el comerciante Pepe Brunet. Se juntaban en la rebotica o en la parte alta de las Marianitas, la tienda de Pepe Brunet, y hablaban de sus cosas y, como no, de política. Más de una vez, Marga le tuvo que ir a buscar a las Marianitas para avisarle de una urgencia.
Nicolas y Josefina con un nieto, sobre 1980.
Era muy profesional jubilándose en 1978, incluso jubilado ayudaba y atendía a la gente. Muchas de sus pertenecías médicas de la consulta y del laboratorio fueron donadas al museo etnográfico de Sariñena. Solía decir que si volviese a nacer no sería médico, pero nadie le creía.
Nicolas y Josefina en Ordesa.
Fallece a los 76 años de edad el 10 de octubre de 1983, en Lérida junto a sus hijas y resto de familia “Babeaba con sus nietos”. Sin duda, un gran médico que dejó una gran impronta en Sariñena que lo recuerda con gran cariño y donde incluso una calle lleva su nombre. Ambos, Nicolas y Josefina descansan en el cementerio municipal de Sariñena, por voluntad propia.
Por Antonio Cavero Barreu. Publicado en la Revista de Folklore, n. 499, págs. 4-19, septiembre 2023.
Es sabido que los dances altoaragoneses de Sena y de Sariñena, en muchos aspectos similares, forman parte del reducido grupo de dances llamados completos, es decir que conservan los cuatro aspectos que componen el dance aragonés: pastorada, Moros y Cristianos, lucha del Bien y del Mal y la parte bailada de mudanzas y pasacalles. En el caso de estos dos dances y en la parte de Moros y Cristianos se añade otra característica común que no hallamos en ningún otro dance de Aragón: las breves alusiones a Carlomagno y a los Doce Pares de Francia, evocadoras del ciclo carolingio. El objetivo del presente trabajo es, por una parte, analizar el origen de esas alusiones a la luz de otras composiciones similares de teatro popular también relacionadas con el ciclo carolingio, aunque fuera de Aragón, y por otra parte dar cuenta de su evolución hasta las representaciones actuales.
1. PLANTEAMIENTO DE LA CUESTIÓN
Ya en una temprana reseña sobre el dance de Sena, Aurelio Capmany se sorprende de que algunas de las tropas son acaudilladas por “nada menos que Carlomagno, los Doce Pares de Francia, Roldán y Oliveros” (1931: 390). También Ricardo del Arco, en su obra sobre el folclore altoaragonés, escribe: “en los dances de Sariñena y Sena el general moro increpa a Carlomagno, a Roldán y a los Doce Pares. He aquí una reminiscencia de los romances viejos del ciclo carolingio” (1943: 158). En la misma línea, años más tarde, Mercedes Pueyo, en su tesis doctoral pionera sobre el dance en Aragón, comenta que en Sariñena [y también en Sena]
[…] aparece un personaje que está en cierto modo desligado del texto, en la persona del General Cristiano. Este es nada más ni nada menos que Carlomagno. Sus intervenciones en la representación son las propias del General Cristiano, ya que son una misma persona y a él se alude solamente una vez de aquí, que sepamos que se trata de Carlomagno. […]
es cierto es que son restos de la tradición oral, o bien como dice R. del Arco, restos de romances carolingios, aunque no estamos de completo acuerdo, pero podría ser posible en cierto modo. (Pueyo 1973: 53-54)
Siguiendo con las opiniones de especialistas, Antonio Beltrán escribe:
Las referencias a Carlomagno como general de los cristianos y a sus pares y Oliveros en Sariñena nos ponen en contacto, aunque confusamente, con el romancero y la «Chanson de Roland» mejor que con las tradiciones que comentan los intentos del emperador francés de asegurar una marca en Zaragoza. (Beltrán 1989: 22-23)
En Sariñena y Sena sale a relucir, sin conexión estricta con el texto, Carlomagno, nombre que da al general cristiano el turco; en Sena se nombra al “almirante Volante”, que es un noble caballero, y no faltan alusiones a Roldán y a los Pares, cuya relación con el romancero, aunque sea mediata y corrupta, es indiscutible. (Beltrán 1982: 38)
Son estos versos la parte más enigmática del diálogo que plantean la posibilidad de una relación, ya muy olvidada (por lo corrupto del texto), con los romances del ciclo carolingio. (Beltrán 1982: 92)
También utiliza para estas alusiones carolingias expresiones como “extrañas referencias” o “confusa escena” (1982: 22, 92). Centrándonos en el dance de Sena, Jesús Cancer comparte estas opiniones, y añade que esas referencias “complican aún más la búsqueda de un origen” (1998: 60); por su parte, Benito Cavero relaciona asimismo estas alusiones en Sena con los romances del ciclo carolingio (1983: 41). Y, en Sariñena, Salvador Trallero, en una reciente publicación, analiza también con cierta extensión lo que considera “ecos de los antiguos romances carolingios” (2020: 36).
Todas las citas anteriores -salvo Capmany- proceden de autores aragoneses. Pero, ampliando el ámbito de la búsqueda, una prospección en las numerosas publicaciones que incluyen análisis de la presencia del ciclo carolingio en el romancero y en las fiestas de Moros y Cristianos, tanto en España como en América, permite rastrear la relación entre los dances que nos ocupan y otras representaciones basadas en dicho ciclo fuera de Aragón, y obtener conclusiones sobre el origen de esas alusiones carolingias en Sena y Sariñena. A ello nos vamos a dedicar en los apartados que siguen, para pasar después a analizar su evolución hasta la actualidad.
2. LOS DANCES DE SENA Y SARIÑENA Y EL CANTAR DE FIERABRÁS
Existe, efectivamente, una conexión entre los fragmentos de los dances de Sena y Sariñena aludidos en el apartado anterior y los romances del ciclo carolingio, aunque no por vía directa, ni estrictamente con el más conocido de esos cantares de gesta, el Cantar (o Canción) de Roldán, sino con otro del mismo ciclo, el Cantar de Fierabrás, de finales del siglo XII, casi un siglo posterior al de Roldán, y de temática muy similar, pero con diferencias significativas. La primera diferencia son los personajes: aparte de Carlomagno y dos de los Pares de Francia, Roldán y Oliveros, cuya relevancia es diferente en los dos cantares, aparecen en el de Fierabrás personajes que no están en el de Roldán. Entre ellos, el Almirante Balán o Balante, emir de Al-Ándalus, cuyo ejército ha robado de Roma las reliquias de la Pasión de Cristo, su hijo Fierabrás, llamado de Alejandría, gigantesco guerrero, su bella hija Floripes, y el gigante Galafre o Galafré. Son también diferentes las localizaciones, y en el Cantar de Fierabrás cabe hasta una relación amorosa entre la bella Floripes y el par de Francia Guy de Borgoña. Y, mientras que en el Cantar de Roldán la batalla principal es la de Roncesvalles, en el de Fierabrás es el combate que mantienen Fierabrás y Oliveros. Como puede verse en el Cuadro I, algunos de los personajes y localizaciones del Cantar de Fierabrás aparecen en los dances de Sena y Sariñena, aunque los nombres se ven alterados por las inevitables corrupciones y deformaciones debidas a la transmisión oral y el paso de los años.
3. LA PROSIFICACIÓN EN CASTELLANO DEL CANTAR DE FIERABRÁS Y SU DIFUSIÓN
El Cantar de Fierabrás, transmitido oralmente durante la Edad Media por juglares y trovadores en lengua francesa y occitana, fue adaptado en prosa y publicado por Jehan Bagnyon en el siglo XV con el título Roman de Fierabras le Géant (Bagnyon 1497). En 1521 aparece la primera edición de la traducción al castellano de Nicolás de Piamonte (o Piemonte), publicada por Jacobo Cromberger en Sevilla con el título Historia del Emperador Carlo Magno y de los doce pares de Francia y de la cruda batalla que hubo Oliveros con Fierabrás, rey de Alejandría, hijo del grande Almirante Balán. Para este estudio hemos consultado la transcripción de la segunda edición, de 1925, del mismo editor (Piamonte 1525)[1]. La obra, a la que en lo sucesivo nos referiremos más brevemente como Historia de Carlomagno, se convirtió en lo que hoy llamaríamos un “best seller”, y conoció numerosísimas ediciones, varias de ellas ya en el siglo XVI, tanto en España como en América, incluso una en 1641 en Huesca. También fue traducida al portugués en 1728, y aún en el siglo XX se seguía editando en algunos países de América[2]. Su enorme difusión se debió tanto a su carácter de relato caballeresco breve de lectura rápida -con una temática que estaba en boga en España y Portugal, en la que jugaba un papel fundamental el conflicto religioso entre paganos y cristianos- como al formato que mantuvo en la mayoría de sus ediciones, del tipo de libro de bolsillo, de los llamados “pliegos de cordel”[3], fácil de llevar consigo por trovadores, viajeros, soldados o similares. Pero su alcance no se limitó a las clases populares, sino que también llegó a los más letrados, y prueba de ello son las referencias que encontramos en El Quijote tanto a Carlomagno y los Doce Pares de Francia como al puente de Mantible y al conocido “bálsamo de Fierabrás”[4]. También se derivan de esta Historia de Carlomagno el auto sacramental La Puente del mundo, de Lope de Vega, o la comedia de Calderón La Puente de Mantible (Gumpert 1987). Sin embargo, el interés del libro para nuestro análisis no reside tanto en su calidad literaria sino en su dilatada influencia en públicos sencillos, y así fue reconocido -muy a su pesar- por Menéndez Pelayo, quien lo califica de “librejo” de “estilo vulgar y pedestre”:
Por raro capricho de la fortuna, bien desproporcionado a su mérito, obtuvo, sin embargo, extraordinaria popularidad, que ha llegado hasta nuestros días, puesto que todavía se reimprime como libro de cordel y sirve de recreación al vulgo en los rincones más olvidados de la Península […] este librejo, apodado por nuestros rústicos Carlomagno, que, a pesar de su disparatada contextura y estilo vulgar y pedestre, no sólo continúa ejercitando nuestras prensas populares […], no sólo fue puesto en romances de ciego por Juan José López, sino que inspiró a Calderón su comedia La Puente de Mantible. (Menénez Pelayo 1905: cxxxviii))
Es notable también la versión en romance de octosílabos de Juan José López, a la que alude Menéndez Pelayo, incluida en el Romancero de Durán (1851: 229-245).
También hay que decir que desde el siglo XVI la Historia de Carlomagno fue cambiando, incluso en el título, en función de los intereses de los editores. Y es relevante notar que ya en la primera edición Piamonte sitúa como enemigos de Carlomagno -es decir, de la cristiandad- a los turcos, y no a los moros o sarracenos como en el Cantar de Fierabrás original, lo que concuerda con el hecho de que en los dances aragoneses, cuyos textos se suponen generalmente posteriores al siglo XVI, se habla también de turcos y no de moros, fruto de los cambios en el escenario geopolítico tras la desaparición de los moros de la península y la aparición de la nueva amenaza del imperio otomano.
4. LA REPERCUSIÓN DE LA NOVELA DE PIAMONTE EN LAS REPRESENTACIONES DE MOROS Y CRISTIANOS
Las manifestaciones englobadas bajo el nombre de Moros y Cristianos en la península son muy variadas y tienen notables diferencias, por lo que diversos especialistas han ido proponiendo clasificaciones basadas en diferentes criterios. Entre las más tempranas figura la de Soledad Carrasco Urgoiti, quien distingue entre tres áreas geográficas de difusión de la fiesta: la región levantina, la andaluza y la aragonesa, más focos aislados en Galicia y Castilla (1963: 477). La documentada tesis doctoral de Demetrio Brisset (1980), que analiza los estudios anteriores sobre este tipo de fiestas y pasa revista a un repertorio de más de doscientas, tanto en la península como fuera de ella, representa un punto de referencia muy valioso para estudios e investigaciones sobre el tema, como esta que nos ocupa. Sea cual sea el caso, abundan en la parte literaria de todas las fiestas de Moros y Cristianos los pasajes que contienen desafíos, parlamentos o embajadas entre atacantes turcos o sarracenos y defensores cristianos -habitualmente siguiendo un esquema característico de provocación y desquite-, muchas veces en romance, asociados a un desembarco, una entrada, un ataque, la reclamación de tributos, el robo de imágenes o la interrupción de las fiestas patronales. La Historia de Carlomagno, cuyo trasfondo es la lucha entre los cristianos y “los otros”, sean moros o turcos, encajaba muy bien en esa tradición de representaciones de Moros y Cristianos. Por eso, a raíz de su enorme difusión dio pie a multitud de danzas o representaciones dramatizadas, con títulos alusivos a Carlomagno, a los Doce Pares de Francia o incluso a la princesa Floripes, tanto en la península como en América, y hasta en África y Asia, donde conquistadores y misioneros españoles y portugueses habían trasplantado desde el siglo XVI las representaciones de Moros y Cristianos como medio eficaz para llevar a cabo su función evangelizadora y de control político.
Las representaciones de la Historia de Carlomagno fueron mayoritariamente de tipo romanceado, con muy diferentes versificaciones adaptadas por poetas locales, y llegaron a puntos muy dispares de la península, no necesariamente coincidentes con los de tradición de Moros y Cristianos, como eran la zona mediterránea y Aragón. Pero la influencia fue incluso mucho mayor en América, hasta el punto de que la filóloga alemana Gisela Beutler, en un extenso análisis de la penetración de esta obra en dicho continente, llega a calificar el libro de Piamonte como auténtico “libro de texto” de multitud de representaciones al otro lado del océano (1984: 64). En el reciente trabajo recopilatorio La fiesta de Moros y Cristianos en el mundo, José Antonio Alcaraz (2021) pone al día los anteriores recuentos y da cuenta de forma casi exhaustiva del alcance de las representaciones de Moros y Cristianos, llegando a citar 1328 poblaciones, incluidas Sena y Sariñena, en 29 países de América, África y Asia, hasta donde llegó la colonización hispanoportuguesa, aparte de España y Portugal. De estas representaciones, una elevada proporción está constituida por las influenciadas por la obra de Piamonte y que hacen referencia a Carlomagno, a los Doce Pares o a Floripes[5]. Y resulta curioso constatar como en todas partes los poetas locales, que leyeron la novela en prosa, la devolvieron a su origen rimado, como era en el Cantar de Fierabrás. Parafraseando al académico portorriqueño Marcelino Canino Salgado (2010), podríamos decir que devolvieron a la poesía lo que a la poesía perteneció.
Más interés para nuestro análisis presenta el hecho de que, además de generar nuevas representaciones, la Historia de Carlomagno de Piamonte se utilizó para adornar y complementar representaciones ya existentes, y así la materia carolingia contaminó la tradición oral anterior y dio lugar a una curiosa mezcla con referencias y vestigios de Carlomagno y los Doce Pares en algunas composiciones muy anteriores. Es un caso muy habitual en América, pero también vale para algunos dances aragoneses, que en el primer párrafo de este trabajo hemos circunscrito a los de Sena y Sariñena. Relacionado con este punto, en un estudio de 2009 comparando el ritual de las representaciones de asunto carolingio en España y América, y citando el dance de Sariñena, Luis Díaz Viana escribe que “El episodio del desafío de Fierabrás a Carlomagno y la posterior lucha con uno de los Doce pares está presente también en buena parte de los dances aragoneses que han sido recogidos y estudiados por diversos autores” (2009: 1079). También cita aisladamente una frase de Arcadio de Larrea: “Ricardo del Arco me ha dicho en más de una ocasión que cree en una alusión a Carlomagno” (1952: 21). Tal alusión de Ricardo Del Arco está clara, y ya la hemos citado en el apartado 1 como punto de partida, referida a los dances de Sena y Sariñena, pero ni en el mismo Del Arco, ni en Larrea, ni en Beltrán, ni en Brisset, ni en Cancer, ni en ningún otro de los numerosos especialistas que han estudiado el conjunto de los dances aragoneses hemos encontrado otra alusión a la materia carolingia que no sea la de los dances de Sena y Sariñena. Compartimos por ello la opinión de Mercedes Pueyo, quien, en su estudio sobre los dances aragoneses, para el que analizó y comparó más de 70, se pronunció claramente sobre este tema al escribir que “Carlomagno aparece en los Dances de Sariñena y Sena únicamente” (1973: 20), y lo reitera casi cincuenta años después (2022: 18). En la actualidad la nómina de dances en Aragón, vigentes o desaparecidos, asciende a más de 270 (Cancer 2003), y no nos constan alusiones a Carlomagno, Fierabrás[6] o los Doce Pares más que en los de Sena y Sariñena.
A diferencia de lo que sucede en América, y exceptuando el Auto da Floripes, que se sigue representando al norte de Portugal, en la península han ido desapareciendo a lo largo del siglo XX otras representaciones de Moros y Cristianos con materia carolingia de las que se tenía noticia. Tal es el caso, por citar algunos ejemplos, de la Danza de Carlomagno en La Baña, en el Bierzo leonés (Casado 1991), las Relaciones de Castilblanques y Viñuelas, aldeas del municipio valenciano de Cortes de Pallás (Martínez Castilblanques 2018), el Retablo de Moros y Cristianos del barrio del Castillo de Cuenca (Ávila 2016) o la Batalla de Moros y Cristianos de Mouruás, en la comarca orensana de Terra de Trives (González Montañés 2009). De hecho, Demetrio Brisset se refería en una publicación de 1993 al ciclo carolingio como “extendidísimo por todas las Américas, mientras que en España el emperador Carlomagno ya sólo es caudillo en una localidad del Alto Aragón” (1993: 3). Al margen del detalle de que, en realidad, serían dos las localidades, Sena y Sariñena, no tenemos conocimiento de contraejemplos que puedan rebatir la afirmación de Brisset, por muy categórica que nos pueda parecer referida a toda España. Estamos de acuerdo en que las representaciones basadas en la novela de Piamonte están a fecha de hoy muy vigentes en buena parte de América, mientras que en España se han ido perdiendo a lo largo del siglo XX, aunque para algunas existen intentos de recuperación. Lo que sí es meridianamente cierto es que, año tras año, Carlomagno y los Doce Pares de Francia siguen presentes en la representación del dance de Sariñena cada 2 de septiembre y en el de Sena cada 2 de octubre.
5. LA CONEXIÓN DE LA MATERIA CAROLINGIA CON LOS DANCES DE SENA Y SARIÑENA: EL PASAJE DEL RETO O DESAFÍO
Vamos a abordar ahora el nudo del análisis que nos ocupa: la influencia de la Historia de Carlomagno de Piamonte en los dances de Sena y Sariñena, relacionada con una de las escenas más populares del libro, la del llamado reto o desafío. En este pasaje, Fierabrás se planta ante el real de Carlomagno, en el lugar llamado Mormionda, y desafía a los Pares de Francia para combatir con ellos, sean dos, tres, cuatro o todos a la vez, sin encontrar inicialmente respuesta. Es el preludio del combate que tendrá lugar unos capítulos más adelante entre Fierabrás y Oliveros, y la única escena del libro que veremos introducida en los dances de Sena y Sariñena, al margen de alusiones aisladas a personajes o a lugares de la novela.
Para poner de manifiesto la relación entre La Historia de Carlomagno de Piamonte y algunas representaciones de Moros y Cristianos basadas en ella, incluidos los dances de Sena y Sariñena, el Cuadro IVa muestra algunas versificaciones populares basadas en la escena del desafío, de procedencias muy dispares, tanto de España como de América, incluyendo la del dance de Sena (prácticamente idéntica a la del de Sariñena), y a continuación el Cuadro IVb muestra igualmente el fragmento del capítulo XII de la obra de Piamonte que corresponde al pasaje del desafío, en prosa, y que es la fuente de la que derivan las versificaciones del Cuadro IVa.
CUADRO IVa
—¿A dónde estás, Carlo-Magno? Que hoy un solo caballero Viene a pedirte campaña: Envíame aquí a Oliveros O al valeroso Roldan, Que yo hasta seis los espero, Y les mantendré batalla Hasta que dé fin de ellos. Viendo que nadie salía, Determinado y soberbio Se tendió al pie de un árbol, Y se desarmó al momento, Y tendido como estaba Decía con gritos fieros: —Carlo-Magno, ya has perdido Tu fama y honor a un tiempo, Que hasta agora has ganado, Pues que a solo un caballero Que está pidiendo campaña, No le dais el cumplimiento. Romances de Carlo-Magno y de los Doce Pares de Francia, Juan José López (Durán 1851: 229-230)
¡Oh, doce Pares de Francia! ¿Adónde está nuestro esfuerzo? ¿Adónde está ese Roldán? ¿Adónde está ese Oliveros, Ricarte de Normandía[7] y todos sus compañeros? Vengan, aquí los aguardo. ¿No me responden, cobardes? […] Cobardes, aquí os aguardo, Solo me hallo en este puesto. Vengan uno, vengan dos o vengan ciento que os prometo darles a todos muerte con este luciente acero; Moros y cristianos de Teotihuacán, México (Gamio 1922: 351)
“Carlomagno aquí estoy yo hombre cobarde y traidor, tú no tienes corazón ni virtud para tu puesto Vamos a difinir esto (e) Cuanto más pronto mejor. Envíame dos o tres -le decía Fierabrás- o cuatro de los mejores, que desafío tus varones sin envidia ni revés. Batalla yo quiero, pues, ya que estoy en el trayecto a Roldán y a Olivero presos, a Fietrí, a Uger de Danoi. Mira, Carlomagno, estoy un hombre solo en el puesto. Eres cobarde en los tuyos indigno te nombraré no eres caballero, pues, para demostrar orgullo. Hoy los reinos que son tuyos No los mereces, por cierto, Dame batalla muy presto que en este árbol estoy tendido hasta el yelmo aborrecido por estar pensando en esto”. Décimas por Carlomagno. De la tradición oral en Puerto Rico (Canino 2010: 727-728)
Salga el valiente Roldán con sus brillantes aceros, salga también Oliveros con espada y estandarte, salga Borgoña y Ricarte, y ese viejo de Recner! ¿Qué aguardan, por qué no salen? Ya es tiempo que a Dios aclamen! ¿Qué aguardas tú. viejo Naimes? ¿No es tu valor eficaz? ¿Carlomagno, dónde estás? ¿No eres tú tan valiente? Historia de Carlomagno de Acatlán, Puebla, México (Beutler 1984: 76)
Carlomagno, ya has perdido todo tu honor y tu fama que antes habías ganado, mas por Mahoma te juro que he de pregonar a voces tu cobardía por el mundo. Carlomagno, Carlomagno, pues que tan nombrado eres, ¿cómo a salir no te atreves a pelear con Fierabrás? […] Salga el ejército todo, si uno no vos atrevéis, enviarme aquí a Roldán, o al valeroso Oliveros, que deseo el conocerlos. En aqueste suelo duro pienso de atar mi caballo. Aquí quiero descansar a ver si vien d’ alguno para conmigo pelear, que aunque vengan mil cristianos conmigo los he de llevar. (Hay una silla y un árbol y se sienta Fierabrás en la silla) Danza de Carlomagno, La Baña, León (Casado 1991: 316-317)
¡Oh Carlos Magno! ¡Oh indigno de toda reverencia! ¿A dónde están tus caballeros que no vienen en presencia? Ese Roldán de Oliveros, los doce pares quisiera, para dar cruda batalla aunque en el campo muriera; ¿aún no venís?¡ya no vendréis! ¡De agrado me mataría! si no fuera por el gusto de Mahoma, aunque desesperado muriera. A la sombra de este árbol sentarme quiero, que vengo muy fatigado, y en puras llamas me enciendo. (Se sienta debajo del árbol colocado en la plaza) […] ¿Oh mi alfanje! ¡Qué buen pruebo si fuera, en la cabeza de estos hombres soberbios! ¡Oh Carlos Magno! ¡hombre cobarde y sin virtud! si no sales a dar batalla en este día, he de publicar por el mundo tu cobardía. Dance de Sena (Gudel 1934a: 13)
CUADRO IVb
[…] ¡Oh emperador Carlo Magno, hombre cobarde y sin ninguna virtud, envía a un hombre solo que espera la batalla dos o tres o cuatro de los mejores de tus barones, sea Roldán y Oliveros, Tierry y Oger de Danois, que te juro a mis dioses de no les volver la cara aunque sean seis! Cata que estoy en el campo solo y muy alejado de los míos; y si esto no faces, por todo el mundo publicaré tu cobardía y de los tuyos, no dignos de ser llamados caballeros. Toviste osadía de acometer la morisma y de ganar reinos y provincias: ten, pues, esfuerzo de dar batalla a un solo caballero. Esto dicho, ató su caballo a un árbol y se quitó el yelmo y se tendió en el suelo, e dende a poco alzó la cabeza mirando a todas partes si venía alguno, y desque no vido ninguno, dando mayores voces comenzó a decir: —¡Oh Carlo, no digno de la corona que tienes! ¿Con un solo caballero moro pierdes la honra que en grande multitud de moros muchas veces has ganado? ¡Oh Roldán y Oliveros y tú Oger de Danois y los que vos llamáis Doce Pares, de quien tantas hazañas he oído, ¿cómo no osáis parescer delante un solo caballero? ¿Habéis por aventura olvidado el pelear, o vos face miedo mi lanza? ¡Venid, venid todos los Doce Pares, pues uno a uno no osáis! Historia del Emperador Carlomagno […] (Suárez Figaredo 2020: 27)
La semejanza textual de todos los fragmentos en verso mostrados indica una relación evidente entre ellos, tan evidente como el hecho de que todos derivan del fragmento en prosa, anterior en el tiempo. Incluso en los detalles, nótese también, en casi todos los ejemplos en verso, la coincidencia de que quien lanza el desafío -el general turco en Sena y Sariñena- se toma un respiro y se sienta, fatigado, al final o en mitad de su arenga, lo mismo que hace Fierabrás en el original en prosa. Y en el léxico, aun sin valor probatorio es sintomática la coincidencia del adjetivo “digno/indigno”, aplicado a Carlomagno tanto en la novela como en los textos de Sena y Sariñena, o el adjetivo “cruda”, que acompaña a “batalla”, presente igualmente en ambos textos y repetido hasta la saciedad en la obra de Piamonte, ya desde el título ([…] la cruda batalla que hubo Oliveros con Fierabrás) y más de 20 veces a lo largo de la obra. No parece necesario abundar en más argumentaciones para admitir que las alusiones carolingias de los dances de Sena y Sariñena, al igual que las del resto de los ejemplos del Cuadro IVa, proceden de la Historia del Emperador Carlomagno de Piamonte (Cuadro IVb).
De hecho, se puede encontrar alguna alusión explícita a la relación de la novela con los dances de Sena y Sariñena, aparte de la ya citada de Díaz Viana, en una investigación de la alemana Gisela Beutler, autora de un amplio estudio sobre los Moros y Cristianos de la zona mexicana de Puebla (1984). El estudio se centra en los textos, y más particularmente en los romances. Al explorar la evolución de las representaciones a ambos lados del Atlántico, en su comparación de romances relativos al episodio del reto o desafío, pone de manifiesto la similitud de algunos de los que allí encuentra con el dance de Sena. He aquí la cita:
Hemos encontrado una forma muy parecida en España. Si comparamos el texto del Dance de Sena (Altoaragón) que publicó Ricardo [del] Arco y Garay en 1943, vemos que el diálogo entre el General Cristiano y el General Turco sigue con gran detalle el desafío entre Fierabrás y Oliveros en la novela de Nicolás de Piamonte. Se mencionan además el “puente de Almantías”, “Aguas Mansas” o el “Almirante” (Beutler 1984: 76-77)
Beutler argumenta una posible explicación -bastante evidente- para esta semejanza: “se trataría más o menos del uso de las mismas fuentes, que pudieran provenir del romancero español o de otros asuntos de alcance común” (1984: 71). Está claro que “las mismas fuentes” son en este caso la novela de Piamonte, lo que viene a corroborar, desde una publicación alemana y pasando por América, la hipótesis que venimos exponiendo sobre la influencia de dicha novela en los dances de Sena y Sariñena.
6. LA MATERIA CAROLINGIA EN LOS DANCES DE SENA Y SARIÑENA: DESDE SU INTRODUCCIÓN HASTA LAS REPRESENTACIONES ACTUALES
Una vez establecido que la materia carolingia introducida en los dances de Sena y Sariñena procede de la Historia de Carlomagno de Nicolás de Piamonte, cabe preguntarse el porqué de esa contaminación. La introducción de nuevos materiales en los dances no es extraña, y ha sido apuntada por diversos especialistas en la materia, en general y en casos de dances concretos. Mercedes Pueyo ya escribe sobre los dances que era inevitable que “gentes de unos y otros pueblos copiasen y adaptasen lo que encontraban de su agrado, mejorando o simplemente añadiendo o ampliando lo que tenían” (1973: 137). De forma similar, Lucía Pérez García-Oliver, en su estudio sobre el dance de Alcalá de la Selva, apunta en general sobre los dances que “los recitados de las soldadescas proceden de adaptaciones realizadas por un erudito local -con frecuencia el sacerdote- a partir de, en muchos casos, la literatura de cordel o de copias manuscritas que sirvieron de fundamento a la transmisión oral” (1984: 45). Introduce aquí dos alusiones que resultan relevantes para el análisis que nos ocupa: una, bastante frecuente, a eruditos locales, a menudo clérigos, que modificaron repetidamente los textos de los dances, y otra, a la literatura de cordel, que es el caso de la novela de Piamonte. También Jesús Cancer, en su obra sobre el dance de Sena hace notar que en los últimos años 50 del pasado siglo algunos textos del dance diferían de los que anotó Mosén Rafael Gudel (1934a, b, c), debido a las variaciones introducidas por el párroco de la época (Cancer 1998: 123). En la actualidad se ha vuelto a los textos de principio del siglo XX. En este caso de Sena hay que reseñar que la contaminación carolingia se produjo solo en el dance del Ángel Custodio, que se representa cada 2 de octubre, mientras que en el dance de la Virgen del Rosario, que se representa cada primer domingo de octubre, no se aprecia contaminación alguna. Y abunda Jesús Cancer en las ideas que venimos exponiendo:
[…] entrevemos de continuo la huella dejada por las alteraciones inevitables de la transmisión verbal y la intervención de personas con muy distinta instrucción a lo largo del tiempo. […] La intervención de los generales de ambos bandos dona a la letra el carácter épico y guerrero propio de la novela caballeresca, donde aparecen repetidas referencias a personajes y lugares míticos. (Cancer 1998: 90-91)
Centrándonos en el pasaje del reto, Demetrio Brisset escribe, refiriéndose en general a las representaciones de Moros y Cristianos en el siglo XVII:
Y para enfatizar lo épico-religioso, se contaba con varios modelos dramáticos de honda raigambre. […] Emotivamente, los más populares parecen haber sido los cantares de gesta carolingios, con su vibrante reto entre el conde Oliveros y el blasfemo gigante Fierabrás… (Brisset 1997: 81)
Sobre otra obra deudora de la novela de Piamonte, las Relaciones de las aldeas de Castilblanques y Viñuelas, escribe Vicente Martínez:
Estas relaciones eran una obra viva, en la que el texto clásico se revisaba con frecuencia por los directores, poetas locales o copistas, los cuales agregaban personajes y acontecimientos históricos sin el menor rigor, y realizaban las correcciones oportunas para adaptarlas al lugar. También introducían parlamentos copiados literalmente de otras obras clásicas, por lo que es muy frecuente encontrar versos que nada tienen que ver con el resto. (Martínez Castilblanques 2018: 417)
Existe, además, otro caso similar bien cercano a Sena y Sariñena: el del dance de Pallaruelo de Monegros, del mismo grupo y muy parecido a ambos, sobre todo al de Sariñena, del que Antonio Beltrán dice que “en los largos parlamentos aparecen menciones a la mitología que explican la intervención de un erudito en la composición” (1982: 96).
De acuerdo con lo que venimos exponiendo, parece plausible suponer como hipótesis que en un momento dado entre los siglos XVII y XIX algún erudito, letrado, o quizás clérigo, introdujo la materia carolingia aportada por la obra de Piamonte en los dances de Sena y Sariñena o, más probablemente en uno de los dos, desde el cual se transmitió también al otro. A diferencia de otros casos que hemos reseñado en el apartado 4, en los que la Historia de Carlomagno era la base para una nueva representación, en este caso se introdujo amalgamándola con lo que ya había en ambos dances. Sustenta esta tesis el hecho de que, siendo muy similares varios de los dances de Monegros, no se observe contaminación carolingia más que en los de Sena y Sariñena, aun cuando la trama de todos es muy similar. Ello permite suponer que la materia carolingia se incrustó en estos dos dances sobre el sustrato común, que ya existía previamente.
En esta trama previamente existente, tras el diálogo de pastores, uno de estos advierte de la cercanía de un ejército al mando del general turco; tras embajadas y parlamentos con intercambio de pliegos, la cuestión -la reclamación de unos tributos no pagados, o la recriminación por estar celebrando unas fiestas patronales sin el preceptivo permiso del general turco- desemboca en un enfrentamiento armado -danzado en este caso- de las tropas cristianas contra las infieles, batalla que concluye con la intervención del Ángel, la derrota de los infieles y su conversión al cristianismo. Sobre este esquema, como hemos dicho bastante común en varios dances aragoneses, se introdujo de forma explícita y romanceada, con intención muy probablemente ornamental, el desafío de Fierabrás a Carlomagno, justo antes de la reclamación del tributo, sin importar que los personajes citados, Carlomagno, Roldán, Oliveros o los Doce Pares no tuvieran que ver con el tema de fondo. El desafío -reproducido en el Cuadro IVa- es recitado por el general turco, que se sitúa en el papel de Fierabrás, por lo que su bravata, igual que en el original, está dirigida a Carlomagno, emblema de la cristiandad, aunque debería dirigirse al general cristiano del dance.
Con posterioridad al pasaje del desafío, que ocupa el capítulo XII en la novela de Piamonte, entre los capítulos XVIII y XXV se desarrolla -a caballo y a pie- el largo combate entre Fierabrás y Oliveros, durante el cual se suceden los diálogos entre ambos paladines, intentando cada uno convertir a su fe al otro.
CUADRO V
[Oliveros a Fierabrás:] Y no dilates más, ca nuestra batalla no se escusa salvo con esta condición: que dejando tus ídolos rescibieses baptismo y tuvieses la creencia que nós los cristianos tenemos; y si esto faces, tendrás por buen amigo al emperador Carlo Magno, y a don Roldán por especial compañero, y yo te prometo de nunca dejar tu compañía.
General cristiano.–
General turco, si vinieras en acuerdo y tomaras mis consejos, ¡cuánto mejor que te fuera! que dejaras a tus dioses y tus leyes embusteras […] Si creyeras en Dios Padre, Criador del Cielo y Tierra, Y recibieras Bautismo, ¡oh cuanta alegría me dieras! Te querría como hermano, como amigo te sirviera;
Izquierda: fragmento del capítulo XIX de la Historia de Carlomagno (Suárez Figaredo 2020: 38-39). Derecha: fragmentos del Dance de Sena (Arco 1943: 168).
El cuadro V da una fugaz muestra de los argumentos que se intercambian Fierabrás y Oliveros, similares a los que se cruzan los generales turco y cristiano en los dances de Sena y Sariñena. Sin embargo, sería muy aventurado -a falta de pruebas más explícitas- ver en este paralelismo otra constatación de la contaminación de la novela de Piamonte, ya que los diálogos basados en el tema de la conversión de un moro o turco derrotado por un caballero cristiano son comunes, no solo a gran parte de los dances aragoneses, sino también a todo tipo de representaciones de Moros y Cristianos, tanto en la península como fuera de ella. Es más lógico suponer que estos diálogos formaban parte en Sena y Sariñena del sustrato preexistente.
Del resto de la trama de la novela de Piamonte no creemos que hubiera más incrustaciones textuales, aunque sí algunas alusiones a otros pasajes, hoy escasamente reconocibles en el diálogo entre el rabadán y el general turco previo a la batalla, como veremos a continuación. Para ponernos en situación, enumeremos brevemente los pasajes de la novela que tienen algún reflejo en los dances analizados, aparte del del reto. Con posterioridad al combate entre Oliveros y Fierabrás, Oliveros es hecho prisionero por los infieles, junto con otros cuatro de los Pares, y son trasladados a la fortaleza de Balán, en el lugar llamado Aguas Muertas. Para acceder a la fortaleza es preciso pasar por el puente de Mantible, defendido por el temible gigante Galafre, a las órdenes de Balán. La novela nos refiere que, al hacerse cargo de los prisioneros, el carcelero “encarcelolos en una escura torre […] y metiolos por arriba y hízolos abajar por una escalera de manos, y después tiró la escalera arriba y cerró una trampa de fierro con tres candados” (Suárez Figaredo 2020: 47). Y, más adelante, ya muy avanzada la novela, Fierabrás, convertido ya a la fe cristiana y atacando junto a Carlomagno la fortaleza de Aguas Muertas, presenta al emperador -tratando de salvar la vida de su padre, el almirante Balán- el ruego que transcribimos en la versión romanceada de Juan José López:
— Muy poderoso señor, Solo una merced te ruego: Que divulgues en tu real Que cualquiera caballero Que se encuentre con mi padre No le dé muerte, que quiero Ver si puede ser cristiano. —
(Durán 1851:240)
Estas alusiones a la novela están reflejadas, de forma sucinta y aislada, en los pasajes de los dances de Sena y Sariñena que muestra el Cuadro VI, lo que sirve para ejemplificar el proceso sufrido por muchos otros dances aragoneses en los que, a falta de registros escritos – como mucho, cuadernos copiados a mano repetidamente- la transmisión oral produjo, al transcurrir los años, corrupciones y degeneraciones en los nombres, sobre todo en los cultismos, y mezclas y pérdida de significado en las citas.
CUADRO VI
DANCE DE SENA
DANCE DE SARIÑENA
Rabadán.–Gral. Turco.-Rabadán.–
En el puente de Almantías hay cuatro mil caballeros muy escogidos y armados, muy valientes y soberbios; el Almirante manda esto, que si salís al encuentro, no matéis al general, que yo por bueno lo tiengo, que está bajo de Aguas Mansas debajo la trampa preso. Dime, repatán pequeño, ¿a quién sirves contento? Al Almirante Volante, que es un noble caballero.
Noble Primero.–Turco.–Repatán.–
En el puente de Almantías[8] hay doce mil caballeros; son preferidos y armados, son armados muy soberbios, y si salís al encuentro, no matéis al general, que yo por bueno lo tengo. Oye, repatán pequeño: ¿a quién sirves tan contento? Es al gigante Gallardo, que es un noble caballero, que está encima de Aguas Mansas, cogido en la trampa preso.
Fragmentos del dance de Sena (Arco 1943: 166-167) y de Sariñena (Arco 1943: 210)
Así, la alusión a la prisión de los caballeros se puede entrever en la frase “debajo la trampa preso”, de Sena, que recoge el carácter de pozo -al que hay que bajar- de la prisión del texto original, y su cierre con “una trampa[9] de fierro”. En Sariñena es “cogido en la trampa preso”. En cuanto al ruego de Fierabrás para que se respete la vida de su padre el almirante, confundido con el general, está bastante explícito en los fragmentos mostrados, aunque totalmente desligado y sin relación con el contexto del resto del dance.
Por lo que respecta a las localizaciones, se mezclan en los dances de Sena y Sariñena lugares geográficos o históricos reales, como La Valle los Arnales, Urgellet, Sena, Sigena, Sariñena o Albalatillo con otros ficticios procedentes del Cantar de Fierabrás y evolucionados por la transmisión oral, como el puente de Almantías o Aguas Mansas. En cuanto a los personajes, Carlomagno, Roldán y Oliveros se citan textualmente a pesar de tener poco que ver con la reclamación del tributo, como ya hemos indicado. El almirante Balán, que comanda las tropas sarracenas en la novela, ha acabado siendo en Sena el almirante Volante. Sobre el tema del almirante o almirantes, en los dances que analizamos se intercambian pliegos “de parte del almirante” o se alude a este indistintamente, con la participación del rabadán, como si hubiera un almirante en cada bando, sin que se especifique si es el mismo o no, mientras que, por otra parte, dichos almirantes asumen el papel de los generales turco y cristiano.
Los textos mostrados en el Cuadro VI permiten también constatar, al margen de la evolución ya analizada de las incrustaciones carolingias, las diferencias en pasajes de origen común entre dos dances de poblaciones muy próximas entre sí, como son Sena y Sariñena. Ambos textos se han tomado de Ricardo del Arco (1943), aunque para el correspondiente a Sena este autor se limita a reproducir una transcripción anterior de Gudel (1934a), introduciendo, por cierto, ligeras correcciones ortográficas. Los fragmentos muestran, como se ve, evidentes diferencias de fondo y forma. El rabadán sirve en Sena “al almirante Volante”, pero en Sariñena lo hace “al gigante Gallardo”, aunque en ambos casos se añade “que es un noble caballero”. En el puente de Almantías o Al-Mantible hay en Sena cuatro mil caballeros, que se convierten en doce mil en Sariñena. Aunque lo que resulta más curioso es constatar que lo que en Sena ha acabado “bajo de Aguas Mansas”, en Sariñena está “encima de Aguas Mansas”. Y en Sena el que está preso es un cierto general, pero en Sariñena es el mismísimo gigante Gallardo – el Galafre de la novela-, que ha pasado de guardián del puente a estar “cogido en la trampa preso”.
Como estamos viendo, la incrustación de la materia carolingia en los dances de Sena y Sariñena, ha devenido actualmente en una curiosa amalgama de lugares reales y ficticios, y de personajes que estaban previamente en los dances con los introducidos por la materia carolingia. Y todo ello, desfigurado por la corrupción y degeneración asociada a la transmisión oral. El resultado es que el conjunto que lo que hoy observamos resulta algo desordenado y la comprensión de algunos pasajes, como los reproducidos en el Cuadro V, se hace dificultosa, por carecer, además, de relación con el resto de la trama del dance.
Para finalizar diremos que esta evolución asociada a la transmisión oral ha sido analizada por la etnolingüista francesa Jeanine Fribourg, quien realizó a lo largo de varios años un trabajo de campo en Sariñena y Sena, y en su obra Fêtes et Littérature Orale en Aragon (1996) compara los primeros textos transcritos de la parte fija de los coloquios de los dances de ambos pueblos con los recogidos por ella en 1976, 1978, 1980 y 1982 y constata las variaciones registradas. El capítulo correspondiente de la traducción al castellano lleva así el elocuente título de “La variabilidad debida a la enunciación” (Herrando 2000: 202-213).
7. CONCLUSIONES
Llegados a este punto, creemos contar con la suficiente fundamentación para establecer dos conclusiones sobre la relación de los dances de Sena y Sariñena con el ciclo carolingio:
Existe, efectivamente, una conexión entre los fragmentos de estos dances que aluden a Carlomagno y los Doce Pares de Francia y los cantares del ciclo carolingio, aunque no con el Cantar de Rolando, sino con el Cantar de Fierabrás, algo posterior, de finales del siglo XII.
La conexión no es por vía directa, sino a través de la novela del siglo XVI Historia del Emperador Carlo Magno, y de los doce pares de Francia y de la cruda batalla que hubo Oliveros con Fierabrás, rey de Alejandría, hijo del grande Almirante Balán, de Nicolás de Piamonte, traducción de una prosificación francesa del Cantar de Fierabrás del siglo XV. Algunos fragmentos de esta novela se introdujeron en ambos dances, con propósito ornamental, en una fecha posterior al siglo XVI.
Para terminar, sucede con esta investigación lo mismo que con la mayoría de las que se acometen, a mayor o a menor escala, para resolver una determinada conjetura: la obtención de resultados o conclusiones suele ir aparejada a la aparición de nuevas cuestiones a investigar, a veces incluso de mayor calado que las iniciales. En este caso tales cuestiones podrían referirse a quién o quiénes introdujeron en los dances de Sena y Sariñena, con pretensión ornamental, los fragmentos de la novela de Nicolás de Piamonte que hemos analizado, en qué momento lo hicieron, y, no menos relevante, por qué razón estas alusiones a la materia carolingia solo aparecen en estos dos dances de Sena y Sariñena, sin haberse propagado a los demás de grupo -ni a ningún otro de los aragoneses-, siendo tan similares entre sí los dances del grupo monegrino. Queda en pie para futuras investigaciones.
BIBLIOGRAFÍA
ALCARAZ ARGENTE, Juan Antonio (2021): “Pueblos que hacen fiesta (Un paseo por la Fiesta de Moros y Cristianos en el mundo)”, en La fiesta de moros y cristianos en el mundo, CÁCERES VALDERRAMA, Milena, edición y compilación (2021), tomo I, Pontificia Universidad Católica del Perú, Instituto Riva-Agüero, págs. 24-59.
ARCO Y GARAY, Ricardo del (1943): Notas de folklore altoaragonés. Consejo Superior de investigaciones Científicas. Madrid.
ÁVILA MARTÍNEZ, José Vicente (2016): “Añoranza del retablo de moros y cristianos y carrozas de San Isidro de Arriba y Abajo”, en El Blog de Cuencávila, https://www.elblogdecuencavila.com/?p=12063. (Consulta: mayo 2023)
BAGNYON, Jehan (1497): Roman de Fierabras le Géant. Ed. P. Maréchal et B. Chaussard, Lyon. Documento electrónico en la Bibliothèque Nationale de France.: https://gallica.bnf.fr/view3if/ga/ark:/12148/bpt6k111068s (Consulta: mayo 2023)
BELTRÁN MARTÍNEZ, Antonio (1982): El dance aragonés. Caja de Ahorros de la Inmaculada. Zaragoza.
— (1989): “El dance aragonés: planteamientos y problemas generales”. Actas de las Jornadas de Etnologia Aragonesa 1. EL DANCE EN ARAGON. Págs. 11-24
BEUTLER, Gisela (1984): La historia de Fernando y Alamar. Contribución al estudio de las danzas de Moros y Cristianos en Puebla (México). Franz Steiner Verlag. Stuttgart.
BRISSET MARTÍN, Demetrio E. (1980): Representaciones rituales hispánicas de conquista (Tesis Doctoral), Ed. de la Univ. Complutense de Madrid.
— (1993): “Clasificación de los «moros y cristianos»”. En Gazeta de Antropología, nº 10, Artículo 12.
— (1997): “Proceso evolutivo de los rituales de conquista en España”, REVISTA DE DIALECTOLOGÍA Y TRADICIONES POPULARES, vol. LII, nº 1, págs. 65-104.
CANCER CAMPO, Jesús V. (1998): El dance de Sena: las coplillas y rondallas. Diputación General de Aragón. Zaragoza.
— (2003): El dance de Aragón. Su estado actual a la entrada del siglo XXI, Zaragoza, edición del autor.
CANINO SALGADO, Marcelino (2010): “Ecos del medioevo en la tradición oral de Puerto Rico: Carlomagno y los doce pares de Francia”, en Los procesos de la colonización. Raíces de las Culturas Iberoamericanas. Actas del XI Congreso de Academias Iberoamericanas de la Historia. Oficina del Historiador Oficial de Puerto Rico. Págs. 707-732.
CAPMANY, Aurelio (1931): “El baile y la Danza”, en Folklore y costumbres de España, CARRERAS CANDI, Francesc (director) (1931), tomo II. Casa Editorial Alberto Martín. Barcelona; págs. 166-420.
CARRASCO URGOITI, María Soledad (1963): “Aspectos folclóricos y literarios de la Fiesta de Moros y Cristianos en España”, Publications of the Modern Language Association of America (PMLA), 78, págs. 476-491.
CARRERAS CANDI, Francesc (director) (1931): Folklore y costumbres de España. Casa Editorial Alberto Martín. Barcelona.
CASADO LOBATO, Concha (1991): “La Danza de Carlomagno”. Disparidades. Revista De Antropología, 46 (1), págs. 309–348.
CAVERO CAMBRA, Benito (1983): “El Dance de Sena”, Temas de antropología aragonesa, 1, Instituto Aragonés de Antropología. Huesca, págs. 40-50.
DÍAZ VIANA, Luis (2009): «Juego de espejos entre identidades: las representaciones rituales de asunto carolingio en España y América», En buena compañía: estudios en honor de Luciano García Lorenzo, Joaquín Álvarez Barrientos (coord.). Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Págs. 1073-1083.
DURÁN, Agustín, editor (1851): Romancero General. Vol. II. Romancero de romances vulgares caballerescos. Romances 1253 a 1260. Imp. de M. Rivadeneyra, Madrid. Págs. 229-245.
FRIBOURG, Jeanine (1996): Fêtes et littérature orale en Aragon. L’Harmattan. Paris. Traducción española de Mª Carmen HERRANDO CUGOTA (Herrando 2000)
GONZÁLEZ MONTAÑÉS, Julio Ignacio (2009): “Representaciones de Moros y Cristianos”, en Teatro y espectáculos públicos en Galicia. De los orígenes a 1750.http://www.teatroengalicia.es/moros.htm (Consulta: mayo 2023)
GRACIA RIVAS, Manuel y ARAGÓN PÉREZ, Antonio (2006): El dance de Ambel, Borja, Centro de Estudios Borjanos.
GUDEL ABELLANA, Rafael (1934a): “El dance de Sena”, Aragón. Revista gráfica de cultura aragonesa, 100 (enero), págs. 11-13.
— (1934b): “El dance de Sena”, Aragón. Revista gráfica de cultura aragonesa, 101 (febrero), págs. 36-38.
— (1934c): “El dance de Sena”, Aragón. Revista gráfica de cultura aragonesa, 104 (abril-mayo), pág. 89.
GUMPERT MELGOSA, Carlos (1987): “La historia del emperador Carlomagno como fuente de Cervantes”, en Dicenda: Cuadernos de Filología Hispánica, número 7, Universidad Complutense de Madrid, págs. 73-81
HERRANDO CUGOTA, Mª Carmen (2000): Fiestas y literatura oral en Aragón (El dance de Sariñena; sus relaciones con el de Sena, Lanaja y Leciñena). Instituto de Estudios Altoaragoneses (Diputación Provincial de Huesca). Huesca. Es la traducción al castellano del original francés (Fribourg 1996)
LARREA PALACÍN, Arcadio de (1952): El dance aragonés y las representaciones de moros y cristianos: contribución al estudio del teatro popular. Instituto General Franco de Estudios e Investigación Hispano-Árabe. Editora Marroquí, Tetuán.
MARTÍNEZ CASTILBLANQUES, Vicente (2018): “Las relaciones de moros y cristianos de Castilblanques y Viñuelas”. Oleana: Cuadernos de Cultura Comarcal, Requena, nº. 32, págs. 415-435
MASSIP BONET, Francesc (2021): “Los Doce Pares de Francia en el México de hoy: vasos comunicantes con la teatralidad popular europea”, en La fiesta de moros y cristianos en el mundo, CÁCERES VALDERRAMA, Milena, edición y compilación (2021), tomo I, Pontificia Universidad Católica del Perú, Instituto Riva-Agüero, págs. 86-129.
MENENDEZ PELAYO, Marcelino (1905): Orígenes de la Novela, Tomo I, Nueva Biblioteca de Autores Españoles, Casa editorial Bailly-Baillière. Madrid.
OLEA, Humberto (2019) (edición): Historia del emperador Carlo Magno y de los doce pares de Francia y de la cruda batalla que tuvo Oliveros con Fierabrás, rey de Alejandría, hijo del gran almirante Balan, de Nicolás Piamonte, en https://www.olea.biz/?p=649 (Consulta: mayo 2023)
PIAMONTE, Nicolás de (1525): Historia del Emperador Carlo Magno, y de los doce pares de Francia y de la cruda batalla que hubo Oliveros con Fierabrás, rey de Alejandría, hijo del grande Almirante Balán. Ed. Jacobo Cromberger, Sevilla.
PUEYO ROY, Mercedes (1973): El dance en Aragón. Origen y problemas estructurales de una composición poética. Editado por Mercedes Pueyo. Zaragoza.
— (2022): “El dance en Aragón: origen y problemas estructurales de una composición poética”, con la colaboración de Mario Gros Herrero. En Los dances de Aragón. Entre la tradición religiosa y el teatro popular, ENGUITA UTRILLA, José Mª (ed.), Institución Fernando el Católico, colección Actas. Zaragoza. Págs. 13-38
TRALLERO ANORO, Salvador (2020): El dance de Sariñena. Sariñena Editorial.
TRAPERO TRAPERO, Maximiano (2001): “La décima popular en la tradición hispánica”. En La décima: Su historia, su geografía, sus manifestaciones (coord. Maximiano Trapero). Santa Cruz de Tenerife: Cámara Municipal de Évora / Centro de la Cultura Popular Canaria, págs. 61-100.
[1] Existen ediciones recientes de la obra en soporte electrónico, con introducción y notas, por ejemplo la de Olea (2019), o la de Suárez Figaredo (2020), que es la que hemos consultado.
[2] Carlos Gumpert (1987: 74) ha localizado más de 120 ediciones, 12 de ellas en el siglo XVI. Por su parte, Marcelino Canino (2010) recogió versiones en Argentina, Colombia, Chile, Perú, Ecuador, México, Panamá, Guatemala y Venezuela, y conocía otras en tagalo, la lengua natural de las Filipinas. Y, según testimonios recogidos por Julio I. González Montañés (2009), todavía a mediados del siglo XX era frecuente la existencia de un ejemplar de la Historia de Carlomagno en las casas campesinas gallegas.
[3] Según Maximiano Trapero (2001: 77) “seguramente, ninguna historia ha sido tan reimpresa y tan difundida a través de pliegos de cordel como la historia de Carlomagno y sus Doce Pares de Francia.”
[4] Según la leyenda que relatan el Cantar de Fierabrás y la novela de Piamonte, las tropas comandadas por el rey sarraceno Balán y su hijo el gigante Fierabrás conquistaron Roma y robaron las reliquias de la pasión, entre ellas dos barriles con los restos del bálsamo con el que fue ungido el cuerpo de Jesucristo, que tenía el poder de curar las heridas a quien lo bebía. Las tropas de Carlomagno iban a su encuentro para recuperar las reliquias, cosa que consiguieron tras muchas vicisitudes, entre otras la victoria en combate de Oliveros sobre Fierabrás y la conversión de este al cristianismo.
[5] En el trabajo de Francesc Massip (2021) puede consultarse una muy pormenorizada descripción de las representaciones de Los doce Pares de Francia, en Tlalnepantla (Morelos, México), y del Auto de Floripes de Santo António (São Tomé y Príncipe).
[6] A título de curiosidad, indicaremos que la palabra “fierabrás” sí que aparece en algunos dances aragoneses. No se trata de una alusión directa al personaje de la materia carolingia, sino al sustantivo al que dio pie, hoy en desuso, pero que recoge el diccionario de la RAE: “m. y f. coloq. Persona grande y fuerte, especialmente la fanfarrona y jactanciosa”. Aparece, por ejemplo, en una pastorada de Besians de 1799 (Pueyo 1973: 212), y en el dance de Ambel (Gracia y Aragón 2006: 94).
[7] Ricarte (o Recarte) y Borgoña de Normandía, Thierry y Oger de Danois son, igual que Roldán y Oliveros, miembros de Los Doce Pares de Francia. Recner es el padre de Roldán, y Naimes es el anciano consejero de Carlomagno.
[8] En trascripciones posteriores se cita como Al-Mantible en lugar de Almantías (Trallero 2020: 122).
[9] Se utiliza aquí la segunda acepción del diccionario de la RAE para la voz “trampa”: Puerta en el suelo, para poner en comunicación cualquier parte de un edificio con otra inferior.